In 1895 by a certain Helena Markos, A Greek immigrant, | ในปี 1895 โดยคนที่มีชื่อว่าเฮเลนา มากอส, ผู้หญิงมาจากกรีก, |
Have you ever heard of Helena Markos? | เคยได้ยินเรื่อง เฮเลนา มากอส มั๊ย? |
You wanna kill Helena Markos? | แกจะมาฆ่า เฮเลนา มากอส รึ? |
You wanted to kill Helena Markos! | แกต้องการจะฆ่า เฮเลนา มากอส รึ? ! |
Jake and Elwood are donating the band's share of the door money... to pay the taxes on the St. Helen's orphanage... in Calumet City. | แจยคและเอลวุด กำลังบริจาคให้ส่วนของวงของเงินค่าผ่านประตู เพื่อการจ่ายเงินภาษี ซนทเฮเลนส สถานที่เลี้ยงเด็กกำพร้า ในเมืองแคลูเมท |
This money is for the year's assessment... on the St. Helen of the Blessed Shroud Orphanage in Calumet City, Illinois. | เงินนี้สำหรับการประเมินค่าของปี สำหรับ ซนทเฮเลนสโอฟแอจ เตอะเบลเซดชรอด โรงเลี้ยงเด็กกำพร้าในเมืองแคลุเมทอิละฌนย |
I want you down in that cellar, Helen. There's nothing we can do up here now. | กลับห้องใต้ดินเถอะ เฮเลน เราทำอะไรไม่ได้หรอก |
The truth, Helen, is always the right answer. | ความจริง... คือคำตอบที่ถูกเสมอ |
I can't wager Helen in a card game. | ถึงไงเธอก็ถูกส่งไปเอาซวิตซ์ |
What, it's gonna be Helen Willick? | งั้น จะเป็นเฮเลน เวลลิคส์เหรอ |
No, actually, um, we talked about Helen Willick Bunch. | เปล่า จริงๆแล้ว เราว่าจะใช้ เฮเลน เวลลิคส์ บันช์ |
Honestly. You're not actually suggesting Helen Willick Bunch Geller. | รอส คุณคงไม่ให้ลูกใช้ เฮเลน วิลเลสค์ บันช์ แกลเลอร์ |