A bit thin perhaps but you always were thin eh Pablito? | อาจผอมไปนิด แต่... ...นายก็ผอมตลอดใช่ไหมล่ะ พาบลิโต้? |
Well, you'll soon put a stop to that, won't you, Glovey? | ใช่ ก็คุณเร็ว ๆ นี้จะนำนั้นหยุด ใช่ไหม ถุงมือ? |
Did you say that? | - คุณพูดคำนั้นใช่ไหม - ใช่ครับ |
I think most men need a little practice, don't you, Mrs. Peacock? | ฉันคิดว่าคนส่วนใหญ่ต้องมีการลงมือทำบ้าง ใช่ไหมคะ คุณนายพีคอร์ค? |
Sweetheart, half mick, half guinea? I'll sing with an Italian accent. | ไอหนุ่ม ลูกครึ่งอิตาเลี่ยนใช่ไหม ฉันจะร้องสำเนียงอิตาลี |
Now, I get a copy of your notes on combustible elements, right? | ทีนี้ นายจะให้ฉันลอก รายงานเรื่องธาตุที่ติดไฟได้ ใช่ไหม ? |
If I remember right, I'm going to Warehouse 28? | ถ้าจำไม่ผิด ผมต้องไปคลังสินค้าที่ 28 ใช่ไหม ? |
You're a waiter at Colosimo's Restaurant? | พวกนายเป็นบริกร ที่ภัตตาคารโคโลสิโม่ ใช่ไหม ? |
Oh, I bet you like to take risks, don't you, Dr. Glass? | โอ้ ฉันเดาว่าคุณก็คงชอบความเสี่ยง ใช่ไหม ดร. กลาส? |
Isn't Billy Thomas the greatest? Let's give him a hand. | บิลลี่ เดวานี่เขาชั้นหนึ่งใช่ไหม ปรบมือให้เขาหน่อย.. |
We trust you'll make the proper scientific analysis. | ฉันเข้าใจว่า คุณต้องการให้ฉัน ทำลายชื่อเสียงโครงการ X-Files ใช่ไหม... ค่ะท่าน ? |
I'll buy that girl is suffering some kind of pronounced psychosis. | - คุณคงไม่เชื่อเช่นนั้นจริงๆ ใช่ไหม ? - แล้วคุณมีคำอธิบายที่ดีกว่าไหม ? |
About what happens? | Teresa พ่อหนูรู้เรื่องนี้ดี ใช่ไหม ? |
No, you're not going to die. | หนู จะต้องตายใช่ไหม ? เป็นรายต่อไป ! |
Come on, let's get out of here. | ลักพาโดยการกระตุ้นจากเอเลี่ยน ใช่ไหม ! |
This isn't some UFO goose chase you're leading me on, is it? | นี่ไม่ใช่เรื่องโง่ๆ ที่ไล่ตาม UFO ตามที่คุณบอกฉัน ใช่ไหม ? |
Did you say Kissel? | คุณบอกว่า Kissel ใช่ไหม ? |
Paul, right? | โอ ดี... Paul ใช่ไหม ? |
You believe it all, don't you? | คุณเชื่อทั้งหมด ใช่ไหม ? |
You didn't come to raid my minibar, did you? | คุณไม่ได้บุกมาหาผมโดยไม่ทันตั้งตัว ใช่ไหม ? |
Colonel Budahas, you're a pilot, isn't that right? | ผู้พัน Budahas คุณเป็นนักบิน ถูกต้องใช่ไหม ? |
They're here, aren't they? | พวกเขาอยู่ที่นี่ ใช่ไหม ? |
Ooh, well, so you wanna do it the hard way, huh? | อู้วว, นายอยากทำให้เรื่องมันยากใช่ไหม ฮ่า? |
You--You don't think I meant to knock Buzz out the window, do you? Potato Head? | นาย--นายคงไม่คิดว่าฉันผลัก บัซ ตกหน้าต่างไปใช่ไหม โปเตโต้ เฮด? |
See? Now, what'd I tell you? Right where you left 'em. | ดู ตอนนี้ แม่บอกลูกใช่ไหม ว่าลูกทิ้งพวกเขาไว้ในรถ |
She's twice as big as a rhino, eh, kid? And twice as dangerous. | นอกจากสปันจ์ เธอใหญ่กว่าแรดตั้งสองเท่า ใช่ไหม หนุ่มน้อย? |
Fuckin' punk. - Oh, what's up? You still tough? | ดูมัน วอนนักใช่ไหม มันต้องสั่งสอน มาเลย มาเลย ชกให้ถูกนะเพื่อน |
And you don't regret meeting' your wife? | ขึ้นมาสนใจในสิ่งที่เธอไม่เคยสนใจ คุณไม่เสียใจใช่ไหม ที่ได้พบเมียคุณ |
It's high times for you, isn't it? The gay neighbour is terrified. | สมใจคุณแล้วซิ ใช่ไหม เพื่อนบ้านเกย์กำลังรับทุกข์นี่ |
But you understand how hard it is to forget about this? | แต่นาย นายเข้าใจใช่ไหมว่า มันยากมากที่จะลืมได้ |
Maximillian Cohen, please. | - คุณแมกซิมิเลียน โคเฮนใช่ไหมคะ ? |
Remember da Vinci. | ยังจำ ดาวินชี่ ได้ใช่ไหม ? |
You've intoned them all. | พวกคุณได้ลองเปล่งเสียงมาแล้วทั้งหมด ใช่ไหม ? |
Were you not commanded to leave slave issue alone? | คุณไม่ได้สั่ง ในประเด็นเรื่องทาสเพียงลำพังใช่ไหม ? |
They are the ways of one world, Lady Bradley. One I am ashamed to call my own. | ไม่ เหมือนใครใช่ไหมขอรับ ? |
When she worries, she says, "I told you so" and: | เวลาแม่เครียดทีไร แม่จะพูดแบบ 'ฉันเคยบอกแล้วใช่ไหม.. ' หรือไม่ก็ |
Damn. Mr. Nakao, I'm right, huh? | ืนาคาโอะ คุณโอเคใช่ไหม หืม |
Lends you 5 million, because he's just a friend? Don't lie to me. | เธอยืมเงิน5ล้าน เพราะเขาต้องการเป็นแค่เพื่อนใช่ไหม ไม่ได้โกหกฉันนะ |
Jonathan, you know the rules, no parents on the sidelines. | โจนาธาน, นายรู้ใช่ไหมว่า ห้ามพ่อแม่ผู้เล่นมาอยู่ข้างสนามแบบนี้ |
'77, here we go. | ปี 77 ใช่ไหม, นี่ไงเจอแล้ว |