| Perfect timing, Abu, as usual! | ทันเวลาพอดี อาบู เหมือนเคยเลยนะ! - สวัสดี! |
| We've already checked out local police records, and no matter how hard we looked we couldn't find any connection with Gavel. | จากที่เราได้ตรวจสอบบันทึกของตำรวจพื้นที่, ได้ผลเหมือนเคย จับต้นชนปลายไม่ถูก ไม่พบเลยว่าเขาเกี่ยวข้องกับแกเวล |
| Great, as usual "Sweet Nineteen," that's it You are going to be bigtime | เยี่ยม เหมือนเคย นายประสบความสำเร็จแน่ |
| I'm not exposed to bespeak any such information to you... ..nor would I, even if I had said information at this juncture,... be able. | ผมกำลังอยู่ในสภาวะ เหมือนเคยเห็นเหตุการณ์นี้มาก่อน ทุกที่ที่ไป |
| Subtle as always,I see. | แนบเนียบ แยบยลเหมือนเคย ฉันเข้าใจแล้ว |
| He pleaded with her to give the marriage another chance, to keep the family together, but, again, it was of no use. | เขาอ้อนวอนเธอ ให้ให้โอกาสชีวิตคู่อีกครั้ง ให้ครอบครัวได้กลับมาอยู่ด้วยกัน แต่ เหมือนเคย ไม่มีผล |
| I guess Dorota's counterintelligence isn't what it used to be. | เดาว่า ไหวพริบการโต้ตอบโดโรต้า จะไม่ค่อยเหมือนเคยนะ \ อย่าเปลี่ยนเรื่อง \ ไม่อยากจะเชื่อ นี่เธอโกหกฉัน |
| It was easy. You know, the usual. Pleading, a few tears. | ก็ง่ายๆ มีอ้อนเหมือนเคย มีน้ำตาบ้างเล็กน้อย |
| ♪ We're one, but we're not the same ♪ | # เราเป็นหนึ่ง แต่เราไม่เหมือนเคย # |
| These chimes are just like the ones I saw at the Owens condo. | เสียงกังวาน แบบนี้ชั้นเหมือนเคยเห็น ที่คอนโดครอบครัวโอเวน. |
| No, I think Mikael's weapon is a stake, because he mentioned something about it. | ไม่ ผมคิดว่าอาวุธของไมเคิลก็คือ เสียบไม้ที่อกเหมือนเคยแหละ เพราะเขาพูดถึงบางสิ่งที่เกียวกับมัน |
| If at any time you want to decide that's utter horse crap, well, I'll be where I always am -- right here. | นายอยากจะ ระบายหรือปรึกษากัน ฉันจะอยู่ ที่เดิมเหมือนเคยตลอดมานะ ตรงนี้แหละ |
| You government goons are really all the same, aren't you? | คุณรู้มาก่อนไหมเขามาทำอะไรใน D.C ? รัฐบาลพาลเหมือนเคย ว่ามั้ย? |
| One day I went much further than usual, climbing higher and higher above the cloud line. | วันนึง ผมเล่นเพลินจนลืมตัวเหมือนเคย ผมปีนสูงขึ้น สูงขึ้นไปเหนือเมฆ |
| I don't recognize the name, and I've been through the Bass Industries books with a fine-toothed comb. | ผมไม่รู้จักชื่อ แต่เหมือนเคยเห็นในหนังสือของแบส อินดัสทรี่ส์ กับหวีที่ทำด้วยฟัน |
| Well, it is the holiday season, and I'm not as busy as I'd like to be, so, sure. | มันเป็นช่วงวันหยุด ผมไม่ค่อยยุ่งเหมือนเคย งั้นได้ |
| He's going to show, or stand her up like last time? | จะให้รอเก้อเหมือนเคยมั้ยเนี่ย |
| (LYDIA): Lord! It seems an age since we were at Longbourn. | พระเจ้า มันดูเหมือนนานเป็นชาติที่เราจากลองบอร์นไป นี่แม่พ่อและพี่ๆ ยังอยู่กันที่นี่ เหมือนเคยๆ |
| Things I almost remember | เหมือนเคยเห็นเคยจดจำไว้ |
| Like always knowing each stroke to the horizon was one we'd have to make back to the shore. | เหมือนเคย เราว่ายออกไปเรื่อยๆ ใครไม่ไหวก็ว่ายกลับฝั่ง |
| And as usual, my darling girl... and Sam's darling mum was right. | และเหมือนเคยที่ที่รักของผม และแม่ที่น่ารักของแซมพูดถูก |
| I left all of your stuff as it was over here | ผมยังเก็บของคุณไว้ให้เหมือนเคยเป็น |
| And Kitty will follow, as always. | และคิตตี้ก็จะเอาอย่างเหมือนเคย |
| Same winter - we walk again and again | ฤดูหนาวก็เหมือนเคย เราออกย่ำเดิน ย่ำเดิน |
| And as always Mr. Kang has sent you flowers. | แล้วนี่ก็ดอกไม้ จากคุณคังเหมือนเคยค่ะ |
| And as always throw them out. | งั้นก็เอาลงถังเหมือนเคยสิ |
| Miranda. Fabulous event, as always. | มิแรนด้า งานสุดยอดเหมือนเคย |
| It's the same. Heroine isn't coming out of the tent. | ก็เหมือนเคย นางเอก ไม่ยอมออกมาจากเต๊น |
| I don't know, i-i kinda feel like my, my junk's out there for the whole world to see. | ฉันรู้สึกเหมือนเคยโชว์ความทุเรศมานาน |
| AND I HAVE THE BIGGEST NEWS EVER. | และฉันก็มีข่าวใหญ่ เหมือนเคย |
| Well, Uh, I Was Anyway. | คือ เอ่อ คนเดียวเหมือนเคย |
| We've been a little busier than usual... | เราต้องยุ่งเหมือนเคย |
| Well done. Well done, as always. | สุดยอดเหมือนเคย เก่งมากเก่งมากเหมือนเคย |
| Looks like someone already tried to get through the debris. | ดูเหมือนเคยมีคนพยายามหนีแล้วนะ |
| It is the regret and sighs quietly left behind by the players... as always... | ก็คือความเศร้าและความเสียดายที่เหล่านักเบสบอลทิ้งไว้ งดงามเหมือนเคยเลยนะ... |
| I'm still me? | ผมก็ยังคงเป็นผมเหมือนเคย |
| Soon as that demon leaves your mother, it'll be lookin' for a new place to stay. | เมนสตรีมมันสำหรับพวกขี้ขลาด มาปาร์ตี้กันเหมือนเคยดีกว่า |
| I may have seen this before. | เหมือนเคยเห็นที่ไหนมาก่อน |
| I want to get together. | ผมอยากให้เรากลับมาเป็นเหมือนเคย |
| Oh, no. It's not a problem. You--you look great, as always. | ไม่เป็นไร คุณดูเยี่ยมมาก เหมือนเคย... |