Neither of us heard anything. - So just calm down, all right? - Okay. | ใจเย็น ๆ หายใจเข้าลึก ๆ |
Let's get our blood pumping, get those lungs breathing at all this fresh air, who's with me? | มาทำให้เลือดสูบฉีดดีกว่า ^0^ หายใจเข้าไปลึกๆ อากาศนี่ช่างสดชื่นดีจัง, ใครจะไปกับฉัน? |
She's choking! Breathe, Ashley! Puke | เธอสำลัก หายใจเข้า แอชลี่ |
Good. Just keep breathing, keep breathing. | ดีมาก สูดลมหายใจเข้า สูดลมหายใจ |
Take it easy! Breathe in, breathe out. | ใจเย็นๆกันสิ หายใจเข้าลึกๆ หายใจออกลึกๆ |
Ok, now take a deep breath. [deep breath] bonnie, call to her. | แล้วก็ หายใจเข้าลึกๆ บอนนี่ เรียกเธอสิ |
Sir, what you need to do is take a deep breath, calm down This is America. | - คุณครับ หายใจเข้าลึกๆใจเย็นๆ - ที่นี่คืออเมริกา |
Just breathe. Breathe, Tracy. Trace! | เข้าใจหายไ้ว้ แทรซี่ หายใจเข้าไว้ แทรซี่ |
Humph. Suck it in, baby. | ฮืม หายใจเข้า ที่รัก |
It would be better for you if you just take a deep breath as soon as you're submerged. | มันจะดีสำหรับเธอ ถ้าเธอแค่สูดหายใจเข้าลึกๆ ทันทีที่เธอจมลงไป |
Travis has a Dark Passenger all his own, but unlike mine, his walks and talks and breathes and goes by the name Professor Gellar. | ทราวิสมีด้านมืดที่ครอบงำอยู่ แต่ก็ต่างจากผม การเดิน การพูดคุย และการหายใจเข้าออกของเขา ล้วนอยู่ภายใต้อิทธิพล ของศาสตราจารย์เกลล่าร์ |
All right, take a breath, Moz. | ไม่เป็นไร หายใจเข้าไว้ มอส |
Relax, breathe, breathe. | ผ่อนคลาย , หายใจเข้า หายใจออก |
Will, breathe deep, breathe deep, breathe deep. | โอเค วิล หายใจเข้าลึกๆ หายใจเข้าลึกๆ |
He suffered with every breath that he took. | เขาต้องทรมาน ทุกครั้งที่หายใจเข้า ออก |
Ok. Breathe big! | เอาล่ะ หายใจเข้าลึกๆ นะ |
Inhale first, then slowly exhale. | ขั้นแรก สูดหายใจเข้าไป, แล้วหายใจออกช้าๆ |
Even if he is, you take a deep breath and you realize that you've been a ghost for quadruple the amount of time that Danny has. | แม้ว่าจะเป็นเขา เธอหายใจเข้าลึกๆ และตระหนักไว้เลย ว่าเธอเป็นผี มานานกว่าที่แดนนี่เป็นตั้งสี่เท่า |
Pull through to cheek, deep breath and release. | ดึงผ่านไปยังแก้ม หายใจเข้าลึก ๆ และปล่อย |
Can I just catch my breath for a second? | - ขอหายใจเข้าลึกๆก่อนนะ / |
Nice and easy. Big breath. Good. | ใจเย็นๆ หายใจเข้าลึกๆ อรุณสวัสดิ์ |
I'm really missing him, sometimes I shove my face in a bowl full of loose change and inhale really deeply, and it's like he's sitting right next to me. | ที่เอกวาดอร์ และฉันก็คิดถึงเขาจริงๆ บางครั้งฉันก็ซุกหน้าไว้ในโถเศษสตางค์ และหายใจเข้าลึกๆ มันเหมือนกับว่าเขานั่งอยู่ข้างหน้าฉัน |
That's it. Breath, breath, breath. | นั่นแหละ หายใจเข้า หายใจเข้า หายใจ |
Breathe. Breathe. Big breath. | หายใจไว้ หายใจ หายใจเข้าลึกๆ หายใจเข้าลึกๆ |
Through your lungs. Deep breath. | ผ่านปอดของคุณ หายใจเข้าลึก ๆ. |
Okay? Keep breathing. | โอเค หายใจเข้าไว้ ดี.. |
Okay? Breathe, breathe. Hey. | โอเค หายใจเข้า หายใจ โทษทีๆ เฮ้ มองหน้าฉัน |
And tomorrow, Aubrey James is going in front of the grand jury and telling them that he was kidnapped and tortured by Galavan. | ยิ้มแย้ม หายใจเข้าออก และพรุ่งนี้ ออบรีย์ เจมส์ จะไปอยู่ต่อหน้าคณะลูกขุน แล้วเล่าว่าเขาถูกลักพาตัว และถูกทรมานโดยกาลาแวน |
Just breathe or something, would you? | หายใจเข้าลึกๆสิ ได้มั้ย |
Save your breath, Iago. | หายใจเข้าไว้ อิอาโก้ เร็วเข้า! |
They told them to breathe all the time because it's good for disinfecting. | บอกให้สูดหายใจเข้าลึกๆเพื่อฆ่าเชื้อโรค |
You inhale her... you taste her... you see your unborn children in her eyes... and you know that your heart has at last found a home. | หายใจเข้าเป็นเธอ ลิ้มรสเธอ เห็นลูกที่ยังไม่ได้เกิดในตาเธอ |
Wait here, okay? Breathe. | ก็ได้ๆ รออยู่นี้ หายใจเข้า |
Oh, God, it hurts. I want you to huff and puff and blow all the air out of your lungs. Do you hear me? | สูดหายใจเข้าลึก ๆ และหายใจออกให้หมด เร็วเข้า |
Calm, now Take a deep breath | ใจเย็น หายใจเข้าลึกๆ |
Breathe in... breathe out... and relax. | หายใจเข้า หายใจออก ผ่อนคลายซะ |
Stay calm, just breathe in and out, come on. | อยู่เฉยๆ แค่หายใจออกและหายใจเข้า |
You look blue, Breathe, | คุณดูสับสนนะ หายใจเข้าสิ |
Air goes in. Diaphragm goes out. Is okay to look fat. | หายใจเข้า ปล่อยลมออกทางกระบังลม ดูอ้วนก็ไม่เป็นไร |
Once these bastards are out of the way and their agreements are dead and buried, you know what the biggest problem will be? | หายใจเข้า. พรุ่งนี้.. พวกนี้ก็จะพ้นทางเรา |