| And you-- you're Ned Stark's bastard, aren't you? | และเจ้า เจ้าคือลูกนอกสมรส ของเน็ด สตาร์ค ใช่ไหมล่ะ |
| Do you think Ned Stark's bastard bleeds like the rest of us? | เจ้าคิดว่า ลูกนอกสมรสของเน็ด สตาร์ค หลั่งเลือดเหมือนพวกเราทุกคนไหม |
| Joffrey and Tommen are Jaime Lannister's bastards. | จอฟฟรีย์และทอมเมน เป็นลูกนอกสมรส ของเจมี่ เลนนิสเตอร์ |
| ...Are you a brother of the Night's Watch or a bastard boy who wants to play at war? | ... เจ้าเป็นพี่น้องหน่วยไนท์วอชท์ หรือเป็นแค่ลูกนอกสมรส ที่อยากจะเข้าร่วมทำสงคราม |
| And I'll be taking your head home along with that bastard boy. [Tyrion whistling] [woman laughing] | และข้าจะนำหัวเจ้ากลับบ้าน ไปพร้อมกับลูกนอกสมรสนั่น ใต้เท้า |
| I suppose people who do believe that filth, consider Robert's bastards to be better claimants to the throne than Cersei's children. | ข้าว่าคนที่เชื่อเรื่องไร้สาระนั่น ถือว่าลูกนอกสมรสของโรเบิร์ต มีสิทธิต่อบัลลังก์ดีกว่า ลูกๆของเซอร์ซี |
| Snow, a bastard from the North. | สโนว์ ลูกนอกสมรส จากแดนเหนือ |
| I still thought I could march south and rescue him in time, but only if I crossed that bridge. | แมนส์จะต้องการอะไรกับ ลูกนอกสมรสของคนตาย ข้าก็ไม่รู้หรอก แต่ข้าว่าเขาอยากจะ เป็นคนตัดสินใจเองนะ |
| Okay, so, I just spoke to the victim's mother, and I found out that Angela had a child out of wedlock, and she hid it from her mom. | และฉันพบว่าแอนเจล่ามี ลูกนอกสมรส เธอปิดบังไม่ให้แม่รู้ |
| Will the kids at school be more shocked that you're an illegitimate son, or... that Cha Eun Sang is your housemaids daughter? | เด็กๆที่โรงเรียนจะตกใจเรื่องไหนมากกว่ากัน เรื่องที่นายเป็นลูกนอกสมรส หรือว่า ชาอึนซังเป็นลูกสาวของแม่บ้านของนาย |
| What will they do when they find out that you're an illegitimate child? | ถ้าพวกเขารู้ว่า เธอเป็นลูกนอกสมรส เธอคิดว่าเขาจะปล่อยเธอไปเหรอ |
| A boy many believe to be a bastard with no right to it. | เด็กที่มีหลายคนเชื่อว่าเป็นแค่ ลูกนอกสมรส ไม่มีสิทธิชอบธรรมอันใด |
| They tell me Roose Bolton plans to marry her to his son Ramsay, a bastard recently legitimized by King Tommen. | บอกว่ารูส บอลตัน จะแต่งเธอกับลูกชาย แรมซีย์ ลูกนอกสมรส ผู้พระราชาทอมมินรับรองสถานะให้ |
| There are those that say your children were not fathered by King Robert, that they are bastards born of incest and adultery. | มีข้อกล่าวหาว่าลูกๆของท่าน ไม่ได้เกิดแต่กษัตริย์โรเบิร์ต ว่าพวกเขาเป็นลูกนอกสมรส ที่เกิดจากการสมสู่ระหว่างพี่น้องและการคบชู้ |
| "To the traitor and bastard Jon Snow. | ถึงเจ้าไอคนทรยศ และลูกนอกสมรส จอน สโนว์ |
| Rickon is Ned Stark's trueborn son, which makes him a greater threat to Ramsay than you, a bastard, or me, a girl. | ริคคอนเป็นลูกชายแท้ๆของ เนต สตาร์ค เขาเป็นภัยคุกคามต่อแรมซีย์ และท่าน ลูกนอกสมรส ส่วนข้าเป็นผู้หญิง |
| Where are you going, you bastard? | อยู่ไหน ไอ้ลูกนอกสมรส |
| Especially when it comes to an illegitimate child. | โดยเพาะอย่างยิ่งเรื่องลูกนอกสมรส |
| Lynette Scavo was busy meeting her husband's illegitimate daugher. | ลินเน็ท สกาโว ยุ่งอยู่กับการพบ ลูกนอกสมรสของสามีของเธอ |
| IS THAT FEY SOMMERS' ILLEGITIMATE DAUGHTER, | นั่นใช่ลูกนอกสมรส ของเฟย์ ซอมเมอร์รึเปล่านะ |
| A child born out of wedlock, that's big news. You wouldn't want that to come out. | ลูกนอกสมรสเป็นข่าวใหญ่ คุณคงไม่ต้องการให้ข่าวนี้แพร่ออกไป |
| Hong Gil Dong is a bastard. | ฮงกิลดงเป็นลูกนอกสมรสนะ |
| Does that mean that Minister Hong's illegitimate son will be executed? | นี่นก็หมายความว่าลูกนอกสมรสของเสนาฮง จะต้องโทษประหารอย่างนั้นหรือคะ? |
| Bastard. fine. swear. spill. | ลูกนอกสมรส ได้ สาบาน โยนลงมา |
| And anyone not related to her survived, along with one grandchild who I think might be illegitimate. | และใครที่ไม่เกี่ยวข้อง รอดชีวิต รวมถึงหลานคนหนึ่ง ซึ่งฉันคิดว่าอาจจะเป็นลูกนอกสมรส |
| Is that she was carrying his illegitimate child, | เธอท้องลูกนอกสมรสกับเขา |
| Why do you always treat him like an outsider? | ทำไมคุณถึงเอาแต่ทำกับเขา เหมือนเป็นลูกนอกสมรสของฉัน |
| You were bastard born outside the home, you cause trouble everywhere, and you can't get any acceptance from your family. | คุณก็เป็นแค่ลูกนอกสมรส เป็นตัวสร้างปัญหาอยู่สม่ำเสมอ ไม่เป็นที่ยอมรับในสายตาสมาชิกครอบครัวแม้ซักคนเดียว |
| A child that her husband fathered outside of the home, | สามีของเธอมีลูกนอกสมรส |
| Lady Stark thought it might insult the royal family to seat a bastard in their midst. | ท่านหญิงสตาร์คคิดว่ามัน อาจดูหมิ่นราชวงศ์ ถ้าต้องนั่งร่วม กับลูกนอกสมรส |
| No bastard was ever refused a seat there. | ไม่มีลูกนอกสมรสคนใด ถูกปฏิเสธที่นั่น |
| You are the bastard though. | แต่เจ้าคือลูกนอกสมรสนะ |
| And Lady Stark is not your mother, making you the bastard. | และท่านหญิงสตาร์ค ไม่ใช่แม่ของเจ้า ทำให้เจ้าเป็นลูกนอกสมรส |
| Let me give you some advice, bastard. | ข้าจะแนะนำเจ้า อย่างนะ ลูกนอกสมรส |
| What the hell do you know about being a bastard? | ท่านรู้บ้าอะไรกับเกี่ยว การเป็นลูกนอกสมรส |
| All dwarves are bastards in their father's eyes. | ในสายตาของผู้เป็นพ่อ คนแคระทุกคนก็เป็นลูกนอกสมรสทั้งนั้นแหละ |
| With Albert's illegitimate children, | ลูกนอกสมรสของอัลเบิร์ท เป็นลูกของภรรยาลับชาวไทย |
| Your bastard's mother? | แม่ของลูกนอกสมรสเจ้าน่ะ |
| What's your story, bastard? | เรื่องราวของเจ้าเป็นอย่างไร ลูกนอกสมรส |
| A bastard boy with nothing to inherit, off to join the ancient order of The Night's Watch, alongside his Valiant brothers-in-arms. | ลูกนอกสมรส ที่ไม่มีสิทธิอะไรทั้งสิ้น เดินทางไปเข้าร่วม กลุ่มเก่าแก่ที่ ชื่อว่าไนท์วอท์ช |