Of this brick dormitory and these tormented dreams we can but show you the outer shell, the surface. | สิ่งแสนทรมานในแคมป์นี้ และความฝันที่ถูกย่ำยีจนชอกช้ำ เราคงให้คุณเห็นได้แต่เปลือกของมัน และภายนอกเท่านี้ |
He tasks me and I shall have him." | เขาย่ำยีข้า เขาย่ำยีข้า ส่งเขามาให้ข้า |
When he came for her, she ran to Athena's temple, thinking that the Goddess will protect her. | แต่เอเธนน่าไม่ช่วย โพไซดอนย่ำยีนาง บนพื้นเย็นเฉียบ |
You see, you didn't just play that song over and over again when you ravaged me 5 years ago. | เห็นมั้ย คุณไม่ได้ แค่เล่นเพลงนั้น ซ้ำแล้วซ้ำอีก ตอนที่คุณย่ำยีฉัน เมื่อ5ปีก่อน |
Strapped to tables, given drugs to dull our senses, and doused with ice-cold water and made to suffer a thousand other indignities too horrible to mention. | ถูกขึงพืดกับโต๊ะให้ยาจนเรามึนงง และถูกจับแช่น้ำเย็นจัด ถูกย่ำยีศักดิ์ศรีสารพัด เลวร้ายจนไม่อยากพูดถึง |
MY WHOLE FAMILY WOULD BE... HUMILIATED. | ครอบครัวของฉันจะต้องถูกย่ำยี |
The last time new haven was invaded was in 1779. | ครั้งสุดท้ายคือการบุกรุกย่ำยีที่เกิดขึ้นในปี1779 |
Peaceful worlds must choose sides or face the threat of invasion. | ดินแดนอันสงบสุขทั้งหลาย จำต้องเลือกข้าง หาไม่แล้วจะโดนบีฑาย่ำยี |
Yes. Poor girl's corpse was desecrated. | ใช่ ศพหญิงสาวที่น่าสงสารคนนี้ถูกย่ำยี |
Our republic has been bastardized and royally screwed up thanks to you jackasses. | สาธารณรัฐของเราถูกย่ำยี และฉิบหายวอดวายสุด ก็เพราะแก ไอ้งั่ง |
And she'll take it and grind it into pathetic, little pieces. | แลัวเธอจะย่ำยีมันแหลกละเอียด เป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย |
I suppose strictly in the name of her honor... | พอที่จะให้ข้าย่ำยี... |
You gain freedom only to be enslaved by that shit? | เจ้าได้อิสระภาพมาเพื่อจะถูก ไอ้บัดซบนั่นย่ำยีหรือ? |
Led him on and then broke his heart like it was nothing. | ให้ความหวังแล้วก็ย่ำยีหัวใจเขาจนไม่เหลือชิ้นดี |
It smells just like licorice. | ตอนที่ไอ้เวรที่ปรึกษานั่น มันย่ำยีเราสองคน |
No way I'm going to Amsterdam. It's overrun by vibrating gay tools. | ไม่มีทางที่ฉันจะไปอัมสเตอดามหรอก มันถูกย่ำยีเต็มไปด้วยเครื่องสั่นของพวกเกย์ |