But if you ever feel that you're not getting your fair share, I want you to come and tell us about it. | พอพวกคุณบอกว่ามันอร่อย ผมดีใจมากๆเลยนะ ผมขอบคุณที่พวกคุณไม่ได้ทำกับเรา เหมือนเราเป็นพวกคนดัง |
We went off and left ours at home. | - คือเราจะดีใจมากถ้าคุณ มียางอะไหล่ให้เปลี่ยนหน่อย |
Congratulations. Your dad must be thrilled. | ดีใจด้วยนะ พ่อนายคงจะดีใจมากๆ เลย |
You know I'm glad you told me about this place but I haven't even started | รู้มั้ย? ชั้นดีใจมาก นายบอกเกี่ยวกับที่นี่ |
And so when Nike comes in they are regarded by everybody in the community as an enormous godsend. | พอไนกี้เข้ามา ทุกคนในชุมชนนั้นก็ดีใจมาก เหมือนฟ้าประทานมาให้ |
You know, I'm glad you got a good look at him. | คุณรู้นะ ผมดีใจมาก ที่คุณตรวจศพของเขาอย่างละเอียดมาก |
VYou know, I'm, I'm really glad that your boss changed his mind about helping my uncle Sal. | คุณก็รู้ ผม ผม ผมดีใจมากที่เจ้านายของคุณ เขาเปลี่ยนใจยอมช่วย คุณลุงซัลของผม |
I'm so grateful, but... this is a family matter. | อืมม หลุยส์ ฉันรู้สึกดีใจมาก, แต่ว่า... . |
If you feel like there's something strange around you, contact me immediately. | เธอช่วยฉันไว้ ทั้งๆที่ฉันทำไม่ดีกับเธอ ฉันดีใจมากๆเลย ตอนนั้น - แล้วมันทำไม? |
And voilà. | อา ขอบอกนะครับ ว่าดีใจมากเลย ที่คุณกลับมาร่วมงานกับพวกเรา |
So, I'm glad you're all here looking at me because... 'cause I want to tell you how much I love Rachel. | ก็ ดีใจมากค่ะที่มาร่วมงานกัน ให้ความสำคัญกัน เพราะผมอยากจะบอกทุกคน ว่าผมรักเรเชลมากจริงๆ |
So, the gang's all back together again. Well, ain't that swell? | เพื่อนยากกลับมาอยู่ด้วยกันอีกแล้วสินะ คงดีใจมากใช่มั้ย ? |
I'm number two now. I couldn't wait to tell you. | ฉันได้เป็นรองแล้ว ดีใจมากๆ เลย |
Except for maybe mercy. Like, it would be friggin' sweet if no one hit me. | ยกเว้นจะขอความเมตตา แบบ คือจะดีใจมาก ถ้าไม่โดนใครตี |
Chuck, we were happy when you decided not to move out, but shouldn't your life be moving somewhere? | ชัค, เราดีใจมากที่น้องตัดสินใจ จะไม่ย้ายออกไป แต่ชีวิตน้องจะไม่ไปไหนเลยเหรอ? |
Hey, I'm real happy that Jax's kid's gonna be okay. | เฮ้ ผมดีใจมาก ที่ลูกของแจ็คไม่เป็นอะไร |
Jar Jar, you would be doing me a great favor by staying with the ship. | จาร์ จาร์ ข้าจะดีใจมาก ถ้าเจ้าช่วยอยู่บนยานนี่ |
A new customer, a Chinese gentleman, very grateful that I'd repaired his car, dirty spark plugs, nothing really, gave me this perfume for my wife and I, not having one, thought of you. | ลูกค้าคนใหม่สุภาพบุรุษชาวจีน ดีใจมากที่ได้ซ่อมรถให้เขา แค่ปลั๊กหัวเทียนสกปรกไม่มีอะไรเลยจริงๆ เขาให้น้ำหอมผมมาสำหรับภรรยา |
But I'm sure he'd be glad to, you know, write some-- | เป็นเรื่องที่โชคดีมาก แต่ฉันมั่นใจว่าเขาคงจะดีใจมาก เขียนรับรองผลการเรียน... |
Can't afford to let my ego get in the way on this one. | ฟังนะ ผมจะดีใจมากถ้าผมผิดเรื่องบรู้ค ให้ตายเถอะ ผมภาวนาให้ผมคิดผิด |
Yes. I'm so glad you're coming. | ใช่ ฉันดีใจมากที่เธอจะมา โอ้ ใช่ |
Hey, I am so happy for you and Susan. | นี่.. ผมดีใจมากๆกับคุณและซูซาน ยินดีด้วย |
Please. I was very happy that you invited yourself. | ได้โปรด ฉันดีใจมาก ๆ เลยที่เธอมา |
Pope ', we are incredibly happy to have you here. | พ่อคะ, พวกเราดีใจมาก พี่พ่อกลับมาบ้าน |
Come here. It's so nice to see a friend. It's been horrible. | มานี่ซิ ดีใจมากเลยที่ได้เห็นหน้าเพื่อนอีก มันเลวร้ายชะมัด |
I think you're being unfair to Tina, who might've been happy about getting her first solo. | - แต่ฉันว่าเธอไม่ยุติธรรมกับ ทีน่า ผู้ซึ่งดีใจมาก ที่จะได้เดี่ยวเป็นครั้งแรก |
I-I just wanted to tell you how glad I am that Rachel's safe. | ผมแค่อยากมาจะบอกนาย ว่าผมดีใจมากแค่ไหน ที่เรเชลปลอดภัย |
Welcome. I'm really glad you're here, mate. | ยินดีต้อนรับครับ ฉันดีใจมากที่นายมาที่นี่ พวก |
Don't get me wrong -- I'm glad the CDC is here, | อย่าเข้าใจผิดนะคะ - -ฉันดีใจมากที่CDCมาที่นี่ (CDC |
Oh, she seems... very pleasant and... attractive. | อืมม เธอดูเหมือนว่า... แสนจะดีใจมากๆ แล้วก็... |
It's just a suspicion I have. Mmm, mmm, mmm. I'm so glad you like it. | นั่นเป็นแค่ข้อกังขาที่ผมมีน่ะ ฉันดีใจมากที่คุณชอบมัน ผมชอบนะ |
I'd like to say I'm very happy that you're back together, and if I can figure out a way to do so and sound sincere, I will. | ขอบอกว่า ฉันดีใจมากที่ทั้งคู่คืนดีกัน และถ้าฉันหาทางทำยังงั้น และพูดอย่างจริงใจได้ ฉันจะทำ |
Look, guys, I'm keeping this baby, and I'd appreciate a little support. | ทุกคน ฟังนะ ผมจะเก็บเด็กนี่ไว้ และผมจะดีใจมาก หากมีการสนับสนุนสักเล็กน้อย |
And I just wanted to tell you that I'm so glad that you have a life now that we can talk about. | พี่แค่อยากจะบอกเธอว่า พี่ดีใจมากที่ ตอนนี้เธอยังอยู่ และเราได้คุยกัน |
Jae In, you must be ecstatic. | แจอิน.. เธอคงจะดีใจมากล่ะสิ แต่ว่า... |
I'm so sorry to take up your time. I really appreciate your help. | ฉันเสียใจจริง ๆ ที่ทำคุณเสียเวลา ดีใจมาก ๆ ที่คุณมาช่วยค่ะ |
I know. I'm so glad you guys are finally meeting. | ชั้นรู้\\ ชั้นดีใจมากที่ในที่สุด พวกเธอได้เจอกัน |
Well, hotel living is fine, but I will be very happy when renovations are over and I can get back into my apartment. | ใช้ชีวิตในโรงแรมก็ดีนะ แต่ฉันจะดีใจมากเมื่อ ต่อเติมเสร็จ และสามารถย้ายกลับ อพาร์ทเม็นต์ได้เสียที |
Boris, I'm happy to examine her, but I'll need you to wait out here. | บอริส ผมดีใจมากที่คุณให้ผมเป็นคนตรวจเธอ แต่ผมคงต้องขอให้คุณรออยู่ที่นี่ |
You know, I, just, I know you're trying to help, but I'm really overwhelmed right now, could you just-just... you have to go, okay? | ฉันรู้ เธอพยายามจะช่วยฉัน แต่ฉันจะดีใจมากตอนนี้ ถ้าเธอจะ.. เธอควรจะกลับบ้านแล้วหล่ะ |