Aqui; over here! | เขามาแล้ว มีอะไรดีกว่านี้นะ เพื่อให้ดูน่าเกรงขาม จับใจ บนถนนของอะกราบาห์ |
It's beautiful, heartbreaking poetry, but it's not on any tests. | มันเป็นกลอนที่ไพเราะ จับจิตจับใจฉันมากเลย ไม่ว่าจะฟังกี่ครั้งต่อกี่ครั้งก็ตาม |
And Adam... had a perspective on history that was compelling, and we believed in him. | และ อดัม... มีมุมมองจากประวัติศาสตร์ ที่จับใจ และเราก็เชื่อเขา |
And Hannah said: 'That... painting captured the essence... of that woman better than any photograph'. | ฮานา พูดว่า ภาพเขียนนี้ จับใจ ผู้หญิง มากกว่า จะเป็นแค่ ภาพ |
♪ Truly the angel's best ♪ | * ดุจดั่งนางฟ้างามจับใจ * |
Words are great... deeds are better. | คำพูดช่าง จับใจ... การกระทำดีกว่านะ |
Meanwhile, I'd hide down here, scared out of my mind, not knowing if she would come back down or not. | ตอนนั้น ชั้นซ่อนอยู่ข้างล่าง กลัวจับใจ ไม่รู้ว่าเธอจะกลับลงมาหรือเปล่า |
I'm not gonna let you turn our scathing expose into a sentimental sonnet because of your delusional feelings for Blair. | ฉันจะไม่ยอมให้คุณเปิดเผยเรื่องแสบไส้ของเรา ในบทโคลงกวีอันจับใจหรอกนะ เพียงเพราะว่าคุณหลงใหลได้ปลื้มในตัวแบลร์ |
However, I find you oddly compelling, so... will you dance with me? | ยังไงก็เถอะ ฉันพบว่าคุณดูน่าจับใจยังไงชอบกล เธอจะเต้นกับฉันไหม |
That kind of talk will hardly capture the hearts and minds of people who don't own multimillion-dollar second and third homes. | นั่นเป็นคำพูดที่ยากจะ จับใจประชาชนผู้ที่ไม่ได้เป็นเจ้าของ บ้านพักราคาหลายพันล้านเลยนะคะ |
Suffocate in summer, freeze to death in winter. | หน้าร้อนก็ร้อนตับแล่บ, หน้าหนาวก็หนาวจับใจ. |
This land holds great beauty! | ดินแดนนี้สวยงามจับใจ |
"Swinging in the Breeze" or... | จับใจอย่างพลิ้วแผ่วในสายลม |
Josie, maybe Gus has a point. | โจซี่ / บางทีกัสอาจจะจับใจความได้แล้วนะ |
End of the world be mighty cold | สุดแนวเขา ช่างหนาวจับใจ |
I was scared, scared out of my mind. | ชั้นเลยกลัว กลัวขึ้นมาจับใจ |
She was a rare beauty I took her as my mistress a while | หล่อนสวยจับใจจริงๆ ผมเลี้ยงเธอเป็นเมียเก็บอยู่พักหนึ่ง |
He takes my career to heart. Don't you? | เขาปลื้มอาชีพฉันจับใจ |
He told me that l.L. Bean must've stol'v the color from my eyes, so it really belonged to me. | เขาบอกดวงตาฉันมีเสน่ห์มาก... สีตาหวานจับใจ |
Tolliver Humphries? | ช่วงฤดูหนาวก็หนาวจับใจ |
Thank you, Kenya. That's sweet. | ขอบคุณ เคนย่า จับใจมาก |
The precision with which this object was constructed is inspiring. | เคางแม่นยำของวัตถุที่ได้ก่อตัวขึ้น ช่างน่าจับใจจริงๆ |
I have the deepest sympathy for you and would have this barbarian wiped off the face of the earth. | ข้าก็รู้สึกสงสารเจ้าจับใจ และอยากให้พวกมันไม่มีหน้าอยู่บนโลกได้อีก |
I had an audience with Chacha earlier. | หลายปีแล้วซินะ ที่ข้าไม่ได้พบนาง นอกจากจะโตขึ้นแล้ว แถมยังงามจับใจ |
You know, the way you use your mental illness To help these kids is really inspiring. | เวลาคุณใช้อาการป่วยทางจิตของคุณ มาช่วยเด็กๆพวกนี้ ช่างน่าจับใจ |
I mean, I got a little lost in the middle, but I found my way back. | หนูหมายถึง หนูอาจงงๆไปช่วงกลางๆ แต่หนูก็พอจับใจความได้ค่ะ |
You're done. Laos? | พี่คะ,ซาลาเปาสีขาวบริสุทธิ์ช่างจับใจฉัน |
Well, putting aside the pig Latin, it's a good thing that you two decided to end the relationship so I didn't have to end it for you. | จับใจ ถ้าตัดเรื่อง สระ เอ ล่ะก็ นั่นก็เป็นเรื่องดี |
Nice. But is it a movie about Jesus? | พูดได้จับใจ แต่นี่เป็นหนังเกี่ยวกับพระเยซูรึเปล่า? |
'Cause let me tell you, it's not enough to make the Legos move, they also have to capture your heart. | เพราะจะบอกให้นะ แค่ทำให้เลโก้เคลื่อนไหวได้ไม่พอ มันยังต้องจับใจนายอีกด้วย |
Inspiring words, Frank. | กล่าวได้จับใจ แฟรงค์ |
There's even a catchy phrase for when you got too much to do: | นั่นเป็นประโยคที่จับใจมาก เพราะตอนนี้ นายมีงานมากมายต้องทำ |
Riding the ranges and the suchlike. Beans? | ชีวิตกลางทุ่งกว่างมันอ้างอ้างจับใจ ชีวิตในดงกระสุนมัน... |
That's what you picked up from what I just said? | ผมพูดมาคุณจับใจความได้แค่นี้เหรอ |
Be prepared to be inspired. | เตรียมตัวให้พร้อมสำหรับความจับใจ |
I sense a theme here. | ผมเริ่มจับใจความได้แล้ว |
Hello, reverend. Wonderful sermon today. | สวัสดีค่ะ บาทหลวง วันนี้เทศน์ได้จับใจมากค่ะ |
♪ friends are so alarming, my lovers never charming ♪ | เพื่อนๆเฝ้าคอยเตือน, รักของชั้นไม่มีวันจับใจ |
I don't know how much better it's gonna get. | ฉันก็ไม่รู้ว่ามันจะดีขึ้นหรือเปล่า ถ้าจับใจความได้นะ |
I froze up with Dr. Forest. | ฉันกลัว ดร.ฟอสเตอร์ จับใจ |