| The right notables in attendance. | แบบผู้ใหญ่ , เลิศหรู เหมาะแก่การเข้าร่วมอย่างมาก |
| Different class. How can you afford? | เลิศหรูสุดยอด นายจ่ายไหวได้งัย |
| But Paris is the most beautiful city in the world. | ปารีสเป็นนครเลิศหรูที่สุดในโลกนะ |
| What happened to your multimillion-dollar high-rise evil headquarters? | เกิดอะไรขึ้นกับกองบัญชาการมารร้าย หลายล้าน... อันเลิศหรูของคุณล่ะ? |
| New York's the greatest city in the world, and we couldn't even enjoy it. | นิวยอร์กเป็นเมืองที่ยิ่งใหญ่ เลิศหรูที่สุดในโลก แล้วพวกเราก็ไม่ได้เที่ยวอย่างมีความสุขเลย |
| # These feelings are a luxury for me # | ~ความรู้สึกนี้ช่าง เลิศหรูซะจริงๆ~ |
| So that I can come to a fancy place with you. | เพื่อที่ว่าฉันจะสามารถมาที่ ที่เลิศหรูีกับพี่ได้ |
| My luxurious life is over. | ชีวิตเลิศหรูของผมได้จบลงแล้ว |
| Holy Rosie-Oprah-Martha! | "สแลเตอร์" - นิตยสารแฟชั่นเลิศหรูแห่งอนาคต |
| I will live in style. | ฉันจะมีชีวิตที่เลิศหรู |
| God watches over us. A wondrous sweet and most delectable thing? | เทวดาบันดาลมาให้ เนื้ออันหวานหอมแสนเลิศหรู |
| I want fabulous That is my simple request | # ฉันต้องการความเลิศหรู นั่นเป็นอะไรที่ง่ายมาก |
| All things fabulous Bigger and better and best | # ทุกอย่างต้องเลิศหรู\ ใหญ่ขึ้นและดีกว่าดีที่สุด |
| I need a little fabulous Is that so wrong? | # ฉันต้องการความเลิศหรูนิดหน่อย\ มันผิดด้วยหรอ |
| She wants fabulous That is her simple request | # เธอต้องการความเลิศหรู\ นั่นเป็นอะไรที่ง่ายมาก |
| She needs a little fabulous Is that so wrong? | # เธอต้องการความเลิศหรูนิดหน่อย\ มันผิดด้วยหรอ |
| She's got to have fabulous everything | # เธอจะต้องเลิศหรูไปทุกอย่าง |
| I need fabulous | # ฉันต้องการความเลิศหรู |
| I want fabulous | # ฉันต้องการความเลิศหรู |
| Is this absolutely fabulous? | # มันเลิศหรูอย่างสมบูรณ์รึยัง |
| This is not someone who is going to be at the funeral in a high-end or well tailored suit. | นี่ไม่ใช่คนที่จะมางานศพในชุดเลิศหรูหรือชุดสั่งตัด |
| # All the glam and the press | ความเลิศหรู และสื่อทั้งหมด |
| # I want the world Nothing less, all the glam and the press | ฉันต้องการโลกใบนี้ ไม่น้อยกว่านั้น ความเลิศหรูทั้งหมด และพวกสื่อ |
| # I want the world, nothing less All the glam and the press | ฉันต้องการโลกใบนี้ ไม่น้อยกว่านั้น ความเลิศหรูทั้งหมด และพวกสื่อ |
| You will buy the most luxurious umbrella. | ซื้อร่มเลิศหรูกลับมา |
| Oh, the procedure is simple, to the point of elegance. | ขั้นตอนง่ายๆธรรมดา เพื่อให้ผลที่เลิศหรู |
| And if he doesn't, he and his mother will have a lovely wedding in November without a bride. | แต่ถ้าเขาทำไม่ได้ เขากับท่านแม่เขา ก็จะจัดพิธีเสกสมรสสุดเลิศหรูในเดือนพ.ย. โดยไร้เงาเจ้าสาว |
| Look, you're not the first people to come to this city with some grand ambition. | ฟังนะ คุณไม่ใช่คนแรกที่มาเมืองนี้ พร้อมความฝันเลิศหรู |
| I like it, too! It's royal wedding with just a hint of slut. | มันดูเป็นงานแต่งเลิศหรู ที่แอบกระแดะนิดๆ |
| Delicate pastel flowers... elegant refreshments... and she insisted on traditional gifts, even if they received an untraditional response. | ดอกไม้สีพาสเทลอันบอบบาง เครื่องดื่มเลิศหรู และเธอเรียกร้องของขวัญตามประเพณี |
| Lost two sons in the Towers. | ขอบคุณจริงๆสำหรับกระดาษ เลิศหรูกันทุกคนเลยนะ |
| And like me, she envisioned a better, elegant future for herself. | เหมือนผม เธอได้มองภาพที่ดีๆ อนาคตอันเลิศหรูของเธอเอง |
| Look at our stylish candelabrum. | ของที่นี่มาก ดูสิคะ เชิงเทียนเลิศหรู |
| Not only did she have killer personal style, but she had a smorgasbord of powers. | ไม่ใช่แค่มีสไตล์ที่เลิศหรู แต่พลังยังสุดยอดอีกด้วย |
| Well, then we need to make tonight extra-special. | อ่าฮะ เเต่เราต้องทำให้คืนนี้มันเลิศหรูอลังการนะ |
| The curtain rising over that glorious stage. | ผ้าม่านยกขึ้นเหนือเวทีตระการตาเลิศหรู |
| We'll prepare and serve with flair A culinary cabaret | จัดสำรับรสเลิศหรูหราฉบับภัตตาคารคาบาเร่ต์ |