| I think the jury's still outon that one. | ผมว่ายังเหลือ คณะลูกขุน นะ |
| Let's see.A judge,a jury,the press,and,oh,yeah,me. | - อ้อ ไหนลองดูซิ ผู้พิพากษา คณะลูกขุน สื่อมวลชน แล้วก็ อ้อ ใช่สิ ฉันไงยะ |
| We, the jury, find the defendant, Patrick Jane... | เรา คณะลูกขุน ได้มีคำตัดสิน แพทริกเจน.. |
| In fact, a grand jury was convened to investigate your involvement. | ตามความจริง คณะลูกขุน ได้พิจารณาแล้วจะทำการไต่สวน ความเกี่ยวข้องของคุณ |
| This is about making sure this entire town knows that you are judge, jury and executioner. | นี่เป็นการทำให้แน่ใจ คนทั้งเมืองนี้รู้ว่าคุณเป็นผู้ปกครอง คณะลูกขุน และ เพชฌฆาต |
| With Malcolm Merlyn dead, a jury's going to want to have to blame someone. | ด้วยมัลคอล์ม เมอร์ลินตายแล้ว คณะลูกขุน ก็เลยต้องให้ใครสักคนรับผิดชอบ |
| Um, 'm the case of Ted v. The Commonwealth of Massachusetts, we, the jury, find for the Commonwealth in that Ted is not a person. | ครับ ได้แล้ว ใต้เท้า ในคดีของ เท็ดกับรัฐแห่งแมสซาชูเสตส์ พวกเรา คณะลูกขุน เห็นด้วยกับฝ่ายรัฐ ว่าเท็ดไม่ใช่บุคคล |
| The people against katherine anne austen. | คณะลูกขุน / แคทเทอร์รีน แอน ออสทิน |
| Jury puts him away for life. It's that simple. | คณะลูกขุนก็ตัดสินให้ติดคุก ง่ายจะตาย |
| The grand jury hearing is today. | คณะลูกขุนจะทำการไต่สวนวันนี้ |
| A jury's gonna hate you. | คณะลูกขุนจะเกลียดคุณ |
| Because my lab, it's a jury of your peers. | คณะลูกขุนจะเจอเพื่อน ๆ ของคุณ |
| A jury will forgive a lot when they understand why something happened. | คณะลูกขุนจะให้อภัย\ ก็ตอนที่พวกเขาเข้าใจ ว่าทำไมเรื่องถึงเกิดขึ้น |
| Judges will have to look all the relationships in his life... | คณะลูกขุนจำเป็นจะต้องพิจารณาความสัมพันธ์ทั้งหมด ในชิวิตเขา.. |
| A jury has charged you as guilty, Mr. Declan. | คณะลูกขุนตัดสินคุณว่ามีความผิด คุณเด๊กเคลน |
| Grand jury said that Nick Curran's girlfriend did it. | คณะลูกขุนบอกว่า แฟนของ นิค เคอแรน เป็นคนทำ |
| "We the jury find the defendant, Gordon Stewart Northcott, | คณะลูกขุนมีความเห็นว่า จำเลย, นายกอร์ดอน สจ๊วต นอร์ทคอทท์ |
| Foreman, has the jury reached a verdict? | คณะลูกขุนมีคำตัดสินแล้วหรือยัง? |
| Juries can sense things like that. | คณะลูกขุนรู้อยู่แล้วแหละ |
| The grand jury failed to indict me, though I was hardly hailed as a hero. | คณะลูกขุนล้มเหลวในการตั้งข้อหาฉัน กลับคิดว่าฉันแทบ จะไม่ได้รับการยอมรับอย่างกับฮีโร |
| The jury's still out on that for me. | คณะลูกขุนออกมาว่าความแล้วสินะ |
| The jury's back. ♪ ♪ ♪ I've seen enough to know ♪ | คณะลูกขุนออกมาแล้ว *I've seen enough to know * |
| The jury will now retire. | คณะลูกขุนในขณะนี้จะเกษียณ |
| Has the jury reached a verdict? | คณะลูกขุนได้คำตัดสินรึยังล่ะ |
| 'Cause a lot of people feel like they want to kill somebody, but I have to follow through. | คณะลูกขุนได้ตรวจสอบ ข้อมูลที่เกี่ยวข้องทั้งหมด ของเรื่องนี้แล้ว |
| We, the jury, duly impaneled in the above entitled action find the defendant, Ben Garvey, guilty. | คณะลูกขุนได้พิจารณาถึงการกระทำ... ...ความผิดของจำเลย เบ็น การ์วี่ย์ |
| The judge denied it, said Linda's request wasn't specific enough to constitute an emergency. | คณะลูกขุนไม่เห็นด้วย บอกว่าคำขอร้องของเธอ ต้องเจาะจงมากกว่านี้ จะทำให้เชื่อว่า นี่เป็นเรื่องร้ายแรงจริงๆ |
| I've sat on many juries. | ผมเคยนั่งอยู่บนคณะลูกขุนหลาย |
| I thought we'd sit in order, by jury numbers. | ผมคิดว่าเราจะนั่งในการสั่งซื้อโดยตัวเลขที่คณะลูกขุน |
| What do you mean? There are no secrets in a jury room. I know who it was. | สิ่งที่คุณหมายถึงอะไร มีความลับไม่มีในห้องคณะลูกขุนมี ฉันรู้ว่าที่มันเป็น |
| That doesn't sit well with a jury. Most lawyers avoid it. | ที่ไม่ได้นั่งรวมกับคณะลูกขุน ทนายความส่วนใหญ่หลีกเลี่ยงได้ |
| OK. I'll call off your jury numbers. One? | ตกลง ผมจะโทรออกหมายเลขคณะลูกขุนของคุณ หนึ่ง? |
| This kid wouldn't stand a chance with another jury, and you know it. | เด็กคนนี้จะไม่ยืนโอกาสกับคณะลูกขุนอื่นและคุณจะรู้ว่า |
| This morning you told the jury about your background. | เมื่อเช้าคุณบอกคณะลูกขุน เกี่ยวกับประวัติของคุณ |
| You expect this jury to believe that decorated police officers... would risk their career and their reputation... by threatening your father? | คุณคาดหวังว่าคณะลูกขุนนี้จะเชื่อ ที่ตกแต่งเจ้าหน้า? อาชีพของพวกเขาจะมีความเสี่ยง และชื่อเสียงของพวกเขา โดยขู่พ่อของคุณหรือไม่ |
| It falls to me now to appeal to you... the members of the jury, not to get caught up in this... tide of mass hysteria. | ว่าตรงกับผมตอนนี้ อุทธรณ์ต่อคุณ ... สมาชิกของคณะลูกขุน, ที่จะไม่ได้รับจมอยู่นี้ ... น้ำขึ้นน้ำลงของฮิสทีเรียมวล |
| They should be fuckin' killed, man. No trial, no jury, straight to execution. | พวกเขาควรจะไอ้ฆ่าคน ไม่มีการพิจารณาคดีของคณะลูกขุนไม่ตรงไปดำเนินการ |
| Would you be willing to swear before a judge and jury, having placed your hand on the Good Book and taken an oath before Almighty God himself? | คุณจะยินดีที่จะสาบานก่อนที่ผู้พิพากษาและคณะลูกขุน ที่มีอยู่ในมือของคุณในหนังสือดี และนำคำสาบานก่อนที่พระเจ้าผู้ทรงอำนาจตัวเอง? |
| Maybe you should sleep with the jury, too. | บางที เธอน่าจะไปนอนกับคณะลูกขุนด้วยนะ |
| Five weeks of testimony led to a jury verdict of $425,000 in which the jury determined that the story they pressured us to broadcast the story we resisted telling was in fact false distorted or slanted. | จนทำให้เราได้ค่าเสียหาย 425,000 ดอลลาร์ คณะลูกขุนตัดสินว่า สารคดีที่สถานีกดดันให้เรานำออกอากาศ |