This is WISS... | นี่คือดับเบิ้ลยูไอเอสเอส... |
Only recently released from prison Mahatma Gandhi leaves Bombay on the SS Rajputana to attend the conference on Indian independence called by Prime Minister Ramsay MacDonald. | ทันทีที่ได้รับการปล่อยตัว มหาตมะ คานธีก็เดินทางจากบอมเบย์ โดยเรือ เอส.เอส. ราชภูฐานเพื่อร่วม |
Nobody trusts anybody now. | อาร์.เจ.แม๊คเรดดี้ คนขับเฮลิคอปเตอร์ แห่ง กองกำลัง ยู.เอส. หมายเลข 31 รายงาน |
Hollywood Montrose. | ฮอลลี่วูด ฮอลลีวูด มอนทรอส... |
"Clock on the Wall" from A Dining Room Table by Dana S. Lee and Sarah Spring. | "คล็อค ออน เตอะ วอลล์" โดยดาน่า เอส.ลีและซาร่าห์ สปริง.. |
And you are divorcing Carlos... | แล้วเธอหย่ากับคาร์ลอส... |
S. AND B.HAVING A HEART-TO-HEART. | เอส. และ บี. ได้มาเปิดใจกัน |
HMM, WHY SO THIRSTY, S.? | อืมม... ทำไมกระหายขนาดนั้นล่ะจ๊ะ เอส. |
THAT'S PRETTY CLASSY,S. | ช่างน่าอภิรมย์มากเลย เอส. |
But will J be a loyal soldier or will she side with S's rebel forces? | แล้ว เจ จะเป็นทหารที่ซื่อสัตย์หรือ หรือเธอจะย้ายข้างไปฝั่ง เอส... |
And Besides, Nothing Hurts More Than Sleeping With The Best Friend, Right, S. | นอกจากนั้น มันคงไม่เจ็บปวดมากเท่าไหร่นักถ้านอนกับเพื่อนสนิท ใช่มั้ยล่ะ เอส. |
I just want to see him, Carlos... that's all I want! | ถ้าคุณอยากไป ฉันจะไม่ห้ามคุณ ฉันอยากจะพบเขา คาร์ลอส... ฉันต้องการเพียงแค่นี้ |
He couldn't kill me,so they killed him. | เขาทำงานกับ ยู.เอส.มาแชลล์ ครับคุณเกรย์ และโครงการคุ้มครองพยาน |
Still working on it,boss. | มันกำลังหารหัสอยู่ครับ,บอส. |
Ms. Roth, your child has been exceedingly well placed, the new family is very wealthy, she won't have to work for anything. | คุณรอส.. ลูกสาวคุณ ไปอยู่ในที่ๆดีแล้วนะ ครอบครัวใหม่ร่ำรวยมาก Nคงให้ลูกคุณได้ทุกอย่าง.. |
Tell me the reason why you're here? | พวกแกน่าจะเข้าร่วมจีพีเอส. |
Cell phone, credit card, Atm withdrawal. | ฉันจะส่งที่อยู่ของเธอไปให้ทางจีพีเอส... |
Khalid, Omar, unknown female going mobile in a black S.U.V. | Khalid, Omar, และผู้หญิงไม่ทราบชื่อ กำลังโทรศัพท์ ในรถสีดำ เอส.ยู.วี. |
S. I hope you're not here looking for an apology. | เอส. ฉันหวังว่าเธอคงไม่ได้มาที่นี่ เพื่อขอโทษนะ |
A bazooka? | - คิกแอส... - เอาเขาออกไป เอาเขาออกไป |
The manager at ace sporting goods... your buddy... | ผู้จัดการที่ร้านอุปกรณ์กีฬา เอส... คู่หูของนาย... |
Okay, Carlos... who the hell are you? | โอเค , คาร์ลอส... ... นี่คุณเป็นใครกัน |
This dumbass student changed some words around, but he plagiarized C.S. Lewis. | นักเรียนสมองทึบพวกนี้ แค่เปลี่ยนคำบางคำ แต่เขาขโมยงานของ ซี.เอส. ลูอิส |
Why would he do that? Moz... | เขาจะทำแบบนั้นทำไม มอส... |
The deceased was a Captain Robert S. Murphy. | ศพของกัปตันโรเบิร์ต เอส.เมอร์ฟี่ |
President Brittany S. Pierce. | ประธานนักเรียน บริททานีี่ เอส. เพียร์ซ |
And President Brittany S. Pierce. | และท่านประธาน บริทนีย์ เอส.เพียรซ์ |
How about this? | เวอร์ชั่นที่แย่ที่สุดของบิล คอส... |
And if Qarth is the wealthiest city in Essos-- | และถ้าหากว่าคาร์ธเป็นเมืองที่ร่ำรวย ที่สุดในเอสซอส... |
Obviously a burner, but we were still able to pull the S.E.N. off the SIM card. | ถึงแม้ว่ามันจะถูกทำลายไป แต่เราก็ยังได้มานะ เราถึง เอส.อี.เอ็น ออกจากซิมการ์ด |
In response, an American attack sub, the U.S.S. "Illinois," fired on us and left my crew for dead at the bottom of the Indian Ocean. | โดยได้รับคำตอบคือ การโจมตีจากชาวอเมริกัน ยู.เอส.เอส ของ อิลลินอยส์ยิ่งใส่เรา แล้วปล่อยให้ลูกเรือของผมตาย |
So, Carlos... what is it you do? | คาร์ลอส.. คุณทำงานเกี่ยวกับอะไร? |
The initials "S.B." were next to the time. | ตัวย่อ "เอส.บี." อยู่ถัดจากเวลานั้น |
In it, there was an appointment at 9:30 with someone with the initials "S.B." | ในนั้นบอกมีนัดเวลาสามทุ่มครึ่ง กับใครบางคนที่ชื่อย่อ"เอส.บี." |
Brittany S. Pierce, in her last term, accomplished absolutely nothing, except plan a dinosaur-themed prom and ban the use of hair gel. | บริททานี่ เอส. เพียร์ซ ในวาระล่าสุดที่เธอดำรงตำแหน่ง ไม่ได้ทำอะไรสำเร็จเลย |
The biggest earthquake to ever hit Les... | แผ่นดินไหวครั้งใหญ่สุด เกิดขึ้นในลอส... |
I will meet you in the Turks and Caicos. | จะได้พบคุณในเติร์กและเคคอส. |
Thoros... how many times have you brought me back? | โธรอส... เจ้าชุบชีวิตข้ากี่รอบแล้ว? |
Joss... you're one of the most dedicated cops I know, and the city could use more like you. | จอส... เธอเป็นตำรวจที่เสียสละที่สุด คนหนึ่งที่ฉันรู้จัก และเมืองนี้ต้องการคนแบบเธออีกมาก |
The older ones don't have GPS... | รุ่นเก่า ที่ไม่มีจีพีเอส... |