Sergeant Angel, hi-hi. A quick word? | ส.ต.อ.แอ๊งแจล หวัดดี ขอคุยกันหน่อยได้ไหม |
I'll deal with the press, Sergeant. | ผมคุยกับพวกสื่อให้เองนะ ส.ต.อ. |
Namely a Sergeant Knickerless Asswipe and a Constable Fanny Batterbum. | กล่าวก็คือ ส.ต.อ.งี่เง่า กับพลตำรวจไม่ได้เรื่อง |
It is my absolute honor to introduce you to the founder of S.T.A.R. Labs, the savior of Central City, | เป็นเกียรติอย่างยิ่งที่จะแนะนำให้คุณรู้จักผู้ก่อตั้ง ของ ส.ต.า.ร์. แล๊บ ผู้กอบกู้เซ็นทรัลซิตี้ |
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, | สำหรับโลกภายนอก ผมเป็นนักนิติวิทยาศาสตร์ธรรมดา แต่ลับ ๆ แล้ว ด้วยความช่วยเหลือของ ส.ต.า.ร์. แล๊บ |
But the most significant breach of all appears to be here, inside S.T.A.R. labs. | แต่รอยแยกทีสำคัญที่สุด เกิดขึ้นที่นี่ ด้านใน ส.ต.า.ร์. แล๊บ |
If you would consider coming back to S.T.A.R. Labs with us, | ถ้านายจะลองกลับไป ส.ต.า.ร์. แล๊บ กับเรา |
I thought S.T.A.R. Labs had to shut down. | ฉันนึกว่า ส.ต.า.ร์. แล๊บมันปิดไปแล้วซะอีก |
PROJECT: FIRESTORM | โครงการ ไ.ฟ.ร์.ส.ต.ร.อ.ม. |