She... sh-she's been... she's been working on a project for about a year-- s-some... sort of security program called T1 that the company sold to the Pakistanis. | ธ.. เธอ กำลัง เธอกำลังดูแลโปรเจ็คท์นึงอยู่ |
S...so she was alive, and... | ธ.. เธอยังไม่ตายงั้นเหรอ แล้ว.. |
N, A, T, E, | ธ.ธง, ไม้หันอากาศ, ม.ม้า, |
I will be in my office on Thursday, but not Wednesday. | และผมจะอยู่ที่ออฟฟิต ในวันพฤหัส ไม่ใช่วันพุธ. |
You must not only follow your Master and learn your martial arts well. | เจ้าไม่เพียงต้องฟังคำสั่งอาจารย์หรือฝึกปรือวรยุทธ. |
I'm laughing that Great-grand Teacher Wang Chong Yang was Number One in martial arts. | ข้าขำที่ว่าท่านปรมาจารย์เฮ้งเต็งเอี๊ยงเป็นอันดับหนึ่งในด้านวรยุทธ. |
Uh... the state... microphones... cutting out on us. | รัฐบาล... ปฏิเสธ... ไมโครโฟน... |
Then, when I wouldn't break down he hit on me. | จากนั้น ฉันก็ไม่ได้ปฏิเสธ... ...เขาก็ทุบฉัน |
My son says... you often refuse... to sleep with him. | ลูกชายฉันบอกว่าเธอปฏิเสธ... ไม่ยอมนอนกับเขาตลอด |
The Armaments Board, Governor General's Division... of the Interior and Chief of Police as "fees," | สเติร์น กรมสรรพาวุธ... หมาดไทย... |
It's like an expression of rage... by people who feel neglected and turned away by the system. | เป็นเหมือนกับการแสดงออก / เวลาที่เราโกรธ... การแสดงออกของคนที่รู้สึกถูกทอดทิ้ง / และหันหลังกลับไปตามสัญชาติญาณ |
You better get out of here, Seth or security's going to think you're a psych patient. | คุณควรจะออกไปจากที่นี่ เซ็ธ... .... หรือจะปล่อยให้พวกยามคิดว่า / คุณเป็นคนไข้โรคจิต |
My daughter, Ruth her stupid husband, Frank and my grandkids. | ลูกสาวฉัน รูธ... ... แฟนโง่ๆ ของเธอ ชื่อแฟรงค์... ...แล้วก็หลานๆ ของฉัน |
¶ The Yanks are coming The drums rum-tumming everywhere ¶ It was a patriotic call to arms to fight "the war to end all wars." | มีการระดมเลือดรักชาติจับอาวุธ... |
Coming through... that right... unh! | ถ้าคุณปฏิเสธ... มาแล้ว... |
We're gonna rob the federal reserve! | เราจะปล้น ธ.กลางรีเซิร์ฟ |
The Ruby's on loan from the raja of India and will be on display Wednesday night at the mayor's fund-raiser. | ทับทิมถูกยืมมาแสดงจาก ราชาอินเดีย... และจะออกแสดงในคืนวันพุธ... ในงานการกุศลของนายกเทศมนตรี |
Yeah, and claw's built some sort of giant laser he's going to fire at riverton and rob the federal reserve. | ใช่และคลอว์สร้างเครื่องเลเซอร์ยักษ์... เขาจะยิงไปที่รีเวอร์ตั้นและ ปล้นธ.กลางรีเซิร์ฟ |
Then to the federal reserve... and step on it. | แล้วไปที่ธ.กลางรีเซิร์ฟ... |
Ah ha ha ha ha ha ha! | ดูเหมือนว่าธ.กลางรีเซิร์ฟจะขายออก 100%%! ฮ่าๆๆๆๆ! |
Now, let's see. Tomorrow, we rob fort Knox. | คราวนี้ คิดก่อน พรุ่งนี้ เราปล้นที่ธ.ฟอร์ทน็อกซ์ |
Of course I don't expecting you to be as foolish as me, and of course I prediction you say no... but it's Christmas and I just wanted to... check. | ผมไม่หวังให้คุณ ตอบรับคำขอบ้าๆของผม และผมก็คาดว่าคุณคงจะตอบปฏิเสธ... แต่เพราะเป็นคริสต์มาส ผมเลยอยากจะ... |
Meredith... let's don't start. | เมเรดิธ... อย่าชวนหาเรื่องทะเลาะหน่อยเลยน่า |
The Sephiroth element... | ชิ้นส่วนของเซฟิรอธ... |
I was gonna meet Elizabeth? | ฉันควรจะได้เจอ อลิซซาเบธ. |
A psychotic terrorist, identified only as the letter v attacked the control booth with high-powered explosives and weapons that he used against unarmed civilians in order to broadcast a message of hate. | ผู้ก่อการร้ายเสียสติร้ายนี้, ถูกระบุเพียงชื่อ "วี"... ...เข้าจู่โจมห้องควบคุม ด้วยระเบิดร้ายแรงและอาวุธ... ...เพื่อบังคับให้เจ้าหน้าที่สถานีนำสาร แห่งความเกลียดชังของเขาออกอากาศ |
What usually happens when people without guns stand up to people with guns. | ก็เป็นอย่างที่มันเคยเป็นมา เวลาที่ประชาชนที่ไร้อาวุธ... ...ต่อต้านกลุ่มคนที่มีปืนอยู่ในมือ... |
I transmuted the gate with Wrath. | ผมเปิดประตูโดยใช้ชีวิตของแรธ... |
Sephiroth... you've surely done it this time. | เซฟิรอธ... นายแน่ใจหรอที่จะทำอย่างนี้ |
They must be tested. God's wrath... | พวกเขาต้องถูกทดสอบ พระเจ้าพิโรธ... |
She said that Mr. Farmer is angry unstable delusional and that his overall mental health is in question. | เธอบอกว่าคุณฟาร์มเมอร์โกรธ... ...อารมณ์แปรปรวน... ...อาการหลงผิด... |
Eventually, they took all of our baking equipment for the metal... and we were out of business. | พวกมันเอาแม้อุปกรณ์ทุกอย่าง ที่เป็นโลหะไปหลอม เพื่อทำอาวุธ... สุดท้ายร้านเราก็เจ๊ง.. |
They'll notice if we leave together. | เดี๋ยวจะมีพิรุธ.. ถ้าไปพร้อมกัน ..แกไปก่อน |
Let's try it. 3... 2... Whoa, stop! | ความสุข ความประหลาดใจ ความโกรธ... |
I was rejected by a girl who was taller than me... so I wanted to get back at her. | ฉันโดนผู้หญิงที่ตัวสูงกว่าปฏิเสธ... ฉันเลยอยากเอาคืน |
Ladies and gentlemen, I present to you one of the missing pages from the infamous diary of John Wilkes Booth with the name Thomas Gates written on a list along with all the other killers. | ท่านผู้มีเเกียรติ ผมขอนำเสนอ... ...หน้าอันอื้อฉาวที่หายไปจากสมุดบันทึก ของจอห์น วิก บู๊ธ.. มีชื่อโทมัส เกตส์ รวมอยู่ใน รายชื่อของกลุ่มฆาตกรด้วย |
Mary Surratt was convicted and hanged for supplying Booth with a rifle and field glasses. | มารี เซอรัต ถูกตัดสินว่าผิดและแขวนคอ ข้อหาจัดหาปืนและกล้องส่องทางไกลให้บู๊ธ. |
I'll let Mr. Smith have the credit. | ฉันจะให้คุณสมิธ... รับความชอบไปเต็ม ๆ |
The Minister of Interior is officially Candidate for the presidency of the Republic, | รัฐมนตรีความมั่นคงภายในแถลงอย่างเป็นทางการว่าจะเป็น ผู้สมัครปธ.ของฝรั่งเศส |
Instability in the country mark presidential pre-campaign. | ความไม่ปลอดภัยภายในประเทศเกิดขึ้น ระหว่างการหาเสียงเลือกปธ. |