And without further ado our town's hero and my metaphorical son Flint Lockwood. | เพื่อไม่ให้เป็นการเสียเวลาอีกต่อไป.. พบกับฮีโร่ของเมืองนี้.. ที่เปรียบเสมือนลูกชายของผม |
Without further ado we're moving straight onto tonight's opening category, Entrepreneur of the Year, sponsored by Mr Rossi's Ice Cream of Southend-on-Sea. | สวัสดีค่ะทุกท่าน ฉันควรกล่าวว่า ช่างเป็นปีแห่งความสำเร็จ |
So without further ado, the board of directors of the Bristol-Hillman Music Conservatory is pleased to present this scholarship to... | คณะกรรมการบริหารสถาบันดนตรีบริสโตลแฮิลแมน ขอมอบทุนการศึกษาให้แก่ |
Without further ado, let's hear Shostakovich's Trio No 2 performed by the Anima Trio. | เพื่อไม่ให้เป็นการเสียเวลา เชิญรับฟังโชสตาโควิชหมายเลข 2 |
So, without further ado, | ดังนั้น, ไม่ต้องพูดต่อแล้ว |
So, without further ado, I present the new directions. | เพื่อไม่ให้เสียเวลา ผมขอเสนอ... ทิศทางใหม่ |
So, without further ado, I give you one of Sammy's biggest hits. | ฉันจะร้องเพลงฮิตสุดๆ ของแซมมี่ |
So without further ado... Mr. Bass. | ไม่ให้เสียเวลา คุณแบส |
So, without further ado, hang on to your bobby socks, girls, 'cause we're about to rock your world. | ดังนั้น เตรียมตัวไว้ครับ สาวๆ เพราะพวกเราจะทำให้คุณนั้น ใจละลาย |
And without further ado, please allow me to introduce you to one of the world's rarest and most dangerous weapons. | ผมไม่ขอพูดมาก ผมขอแนะนำ อาวุธที่หายากและอันตราย ที่สุดในโลก |
So without further ado... | เพื่อไม่ให้เป็นการเสียเวลา |
Now, without further ado, here is the commercial you will be staring in. | ทีนี้ เพื่อไม่ให้เสียเวลา |