You shoot to kill, or you don't shoot at all. | ถ้าจะเอาก็เอาให้ตายเลย ไม่งั้นก็อย่ายิง |
And if you have got any thoughts about an IRA snatch we will shoot to kill...them and you. | แล้วถ้ามีพวกไออาร์เอ มาฉกตัวนายล่ะก็ เราจะยิงพวกนายทั้งหมด ยิงใครก่อนก็ได้ |
You get a chance to shoot Bryce Larkin, you shoot to kill. | ถ้ามีโอกาส นายต้องฆ่าเขาให้ตาย |
Most boys shoot to kill. | คนส่วนใหญ่ยิงเพื่อฆ่า แต่มันยิงให้ทรมาน |
He'd shoot to wound, wait till his friends come to help, kill them too. | รอให้มีคนมาช่วย แล้วค่อยฆ่าทีเดียว |
Actually, Senator, my men have been given the go ahead- shoot to kill. | ให้วิสามัญได้ ภายใต้คำสั่งของใครกัน แดนโก้? |
Wait for my command. Make sure you fuckin' shoot to kill. | รอคำสั่งผม คุณแน่ใจว่ายิงมันแล้ว |
Remember, unless it poses an immediate threat to President Logan, you shoot Bauer on sight, and you shoot to kill. | จำไว้,ถึงแม้อาจเป็นอันตราย กับประธานาธิบดีโลแกน แต่ต้องยิงบาวเออร์เมื่อพบ และยิงให้ตาย |
If I understand correctly, police marksmen don't shoot to wound. | ถ้าเกิดฉันเข้าใจอย่างถูกต้อง ตำรวจนักแม่นปืนคงจะไม่ยิงจนได้รับบาดเจ็บ |
No. They shoot to stop. | ไม่ พวกเขายิงเพื่อหยุด |
And we do not shoot to stop. | และเราไม่ต้องยิงเพื่อหยุด |
Not in our game, no. We shoot to kill! Ain't that right, fellas? | ไม่ได้อยู่ในเกมส์ของเรา ไม่ ยิงมาเลยสิ นั่นมันไม่ถูกต้อง ไอ้หนู |