English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
out of shape | (idm.) ไม่อยู่ในสภาพเยี่ยม See also: ไม่แข็งแรง Syn. out of condition Ops. out of condition |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ผิดรูป | (v.) be out of shape Syn. ผิดรูปผิดรอย, ผิดแบบ |
ผิดรูปผิดรอย | (v.) be out of shape Syn. ผิดแบบ |
ผิดแบบ | (v.) be out of shape Syn. ผิดรูปผิดรอย |
เสียรูป | (v.) be out of shape See also: lose shape Syn. เสียทรง, เสียรูปทรง, เสียรูปเสียทรง Ops. ได้รูป |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
He got all bent out of shape when he couldn't deliver them to you. | เขาโมโหมาก ตอนเขาไม่ได้มาส่งสินค้าให้กับคุณ |
He understood, uh... once I told him how bent out of shape I thought you were. | - เขาเข้าใจ พ่อบอกว่า แกบ่นว่าพ่ออ้วน |
You saw how bent out of shape he got. | เธอก็เห็น ว่าเขาแน่วแน่แค่ไหน |
It's just crappy out of shape little boy Ho Tae's nonsense talk. | มันก็แค่คนสุขภาพห่วย เด็กน้อยโฮเทพูดไร้สาระเท่านั้น |
Yeah, he's just unique, like a snowflake who gets bent out of shape when you mix up Star Wars and space treks. | ใช่ เขาแค่มีความเฉพาะเหมือนเกล็ดหิมะ ซึ่งจะเปลี่ยนรูปร่างทันที ที่เราจำ Star Wars สลับกับ Space Treks |
I just got so bent out of shape the last couple of days, hating on vampires. | ไม่งั้นพี่คงอารมณ์เสียไปหลายวัน กล่าวหาแวมไพร์ |
Wonder what you're so bent out of shape me seeing in here. | ผมสงสัยจากว่าพวกคุณจะซ่อนอะไรเอาไว้ในนี้ |
All right, well, too out of shape to take the stairs then. All right. 14th floor. I hope this thing can make it. | ผมไม่ได้อยู่ในรูปแบบของบันได ชั้น 14 หวังว่าจะสามารถจัดการกับมัน |
"Look, sorry, hon, that girl I was bent out of shape over for years, | "ขอโทษด้วยที่รัก นั่นเป็นผู้หญิง ที่ผมครวญหามาตลอดหลายปี |
Well, hell, you might have blown that sweet horn a bit out of shape. | เอาละ นายเป่าแตรนั่นเพี้ยนไปหน่อย |
Stop it ! You'll put it out of shape | หยุดนะ จับแบบนั้นทำให้กระเป๋ามันเสียทรง |
I'm a little out of shape, mentally. | ฉันไม่พร้อม, ด้านจิตใจน่ะ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
走形 | [zǒu xíng, ㄗㄡˇ ㄒㄧㄥˊ, 走形] out of shape; to lose shape; to deform |
走形儿 | [zǒu xíng r, ㄗㄡˇ ㄒㄧㄥˊ ㄖ˙, 走形儿 / 走形兒] out of shape; to lose shape; to deform |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
型崩れ | [かたくずれ, katakuzure] (n,vs) losing shape; getting out of shape |
着崩れ | [きくずれ, kikuzure] (n,vs) worn out of shape |
形が崩れる | [かたがくずれる, katagakuzureru] (exp,v1) to get out of shape; to lose shape |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
เบี้ยว | [adj.] (bīo) EN: distorted ; deformed ; crooked ; twisted ; out of round ; out of shape ; askew ; slanting FR: déformé ; tordu |
บุบ | [v.] (bup) EN: be pounded lightly ; be distorted ; be dented out of shape ; be crushed lightly ; be ground into fragments FR: être bosselé ; être cabossé |
บูดเบี้ยว | [adj.] (būtbīo) EN: distorted ; out of shape ; twisted FR: déformé |
ผิดแบบ | [v. exp.] (phit baēp) EN: be out of shape FR: ne pas respecter les plans |
ผิดรูป | [v. exp.] (phit rūp) EN: be out of shape FR: |
ผิดรูปผิดรอย | [v. exp.] (phit rūp ph) EN: be out of shape FR: |
เสียรูป | [v. exp.] (sīarūp) EN: be out of shape ; lose shape FR: se déformer |
เสียทรง | [adj.] (sīasong) EN: misshapen ; out of shape FR: informe |
ทุย | [adj.] (thui) EN: round ; out of round ; elongated ; out of shape FR: |
ย้วย | [adj.] (yūay) EN: crooked ; askew ; warped ; out of shape FR: |