Let's give her a nice big Gas Station welcome. Ladies and gentlemen, Ms. Lilah Krytsick. | แก๊สสเตชั่นขอต้อนรับ ไลล่าห์ คริตสิค |
What's it going to be, Ms. Burke? | จะเอาอะไรครับ คุณนายบาร์ค |
Could you please tell me, what is the status of your story, Ms. geiler? | ช่วยบอกหน่อยได้มั้ย บทความของเธอไปถึงไหนแล้ว |
Two weeks, Ms. geiler, or I´II ´"rufus´" you right outta here. | 2 สัปดาห์เท่านั้น ไม่งั้นฉันจะเจ๋งเป้งเธอออกจากงานไปเลย |
Give it upfor Mr. CouIson and Ms. Knox. | ปรบมือให้กับครูคอลสันและครูน๊อกซ์ |
Kusano has been relentlessly harassing Ms. Asano | คุซาโนะไม่ลดละที่จะ ตามราวีอาซาโนะซัง |
You saw Ms. Fuyutsuki and blood came out of your nose | นายมองฟูยูซึกิจัง เลือดนายก็เลยออกมากจากจมูกไง |
Do you think it's acceptable that Ms. Woods is not prepared? | คุณคิดว่าการที่มิสวู้ดไม่ได้เตรียมตัวมาก่อนนั้นเป็นเรื่องยอมรับได้มั้ย |
Now, Ms. Kensington... did diversity jurisdiction exist in this case? | เอาล่ะ มิสเคนซิงตัน มีขอบเขตอำนวจตัดสินหลากหลายในคดีนี้หรือไม่ |
Well, Ms. Woods, proceed. | งั้นเชิืญค่ะ คุณวูดส์ |
The Appeals Court today threw that case out saying Ms. Akre had no whistleblower claim against the station based on news distortion. | วันนี้ศาลอุทธรณ์สั่งยกฟ้อง โดยวินิจฉัยว่า คุณเอเครไม่มีสิทธิ์ตามกฎหมาย whistle blower ที่จะฟ้องร้องสถานีว่าบิดเบือนข่าว |
Mr. Hong, Ms. Chin, this is my sister Rebecca. | คุณฮอง คุณชินครับ นี่น้องสาวผม รีเบคก้า |