What's wrong? The place is a ghost town this early. | ทำไม ที่นี่ไม่มีคนหรอกเช้าอย่างนี้ |
It's a ghost town in here. | เงียบเหมือนป่าช้าเลย |
Between Porter's legal fees and that ghost town that we call a restaurant... | ระหว่างค่าประกันตัวพอทเตอร์ กับร้านพิซซ่าร้างลูกค้าของเรา |
Just go in right there. Looks like a ghost town in here. | เข้าไปตรงนั้น ที่นี่ดูอย่างกับเมืองผีสิง |
This marine ghost town was then buried a mile beneath the surface. | ไมล์ใต้พื้นผิว ต่อมากองกำลังเปลือก โลกยกแนวโครงกระดูก |
That basically turned this building into a ghost town. | ซึ่งโดยหลักแล้วทำให้ตึกพวกนี้กลายเป็นเมืองร้าง |
It's a total ghost town, burned to the ground. | กลายเป็นเมืองผีสิง ไหม้หมดไม่เหลือซาก |
The deputy's badge from when we spent that day in that old ghost town. | ดาวปลัดอำเภอ จากวันที่พวกเราไปเที่ยวเมืองร้างนี่นา |
It's a ghost town. Nothing happens here that late. | เป็นไปได้มั้ยว่ามีคนอยู่ ข้างนอกในลานจอดรถ |
It seem like only yesterday the party would go on forever but in just 12 short months the place known as America's Spring Break Capital has become a virtual ghost town. | เหมือนเรื่องเพิ่งเกิดเมื่อวันวาน ในงานปาร์ตี้ที่เหมือนไม่มีวันเลิกรา แต่เพียงแค่12เดือนเท่านั้น ณ อเมริกาสปริงเบรกแคปปิตอล ได้กลายเป็นเมืองร้าง น่าหวาดกลัว |
It's a ghost town. No residents. | มันเป็นเมืองร้าง ไม่มีคนอยู่ |
The police chief has suggested a citywide curfew, and although it is not a mandatory curfew, the city of Enid tonight resembles a ghost town. | ทางตำรวจประกาศเคอร์ฟิวในเมือง ถึงแม้จะไม่ใช่เคอร์ฟิวที่บังคับ เมืองเอ็นหนิดคืนนี้ก็เหมือนกับเมืองร้างไปเลย |