Unlike the family man Cusimano, | เขาพูดอะไรน่ะ ไม่เหมือนชายผู้มีครอบครัวแล้วคูซิมาโน่ |
SUCCESSFUL FAMILY MAN LIVING AND WORKING IN THE AREA. | - ครอบครัวที่ประสบความสำเร็จ อาศัยและทำงานอยู่ในบริเวณนี้ คุณมีเหตุผลมากพอที่จะจับกุมตัวเค้า |
Gallant is a family man with a serious job, credit crunched, and mortgaged up the wazoo. | ประสบกับปัญหาวิกฤตทางเศรษฐกิจ และจำนองทรัพย์สิน |
I mean, you a family man if I ever saw one. | แบบว่า นายเป็นแฟมิลี่แมนเท่าที่ฉันเห็น |
He's a very decent family man. But he has no priors. | นายรู้รึยังว่า โจยังด๊อกออกจากคุกวันนี้น่ะ |
Three: you're a family man. | และข้อสาม: คุณเป็นคนรักครอบครัว. |
Sure. I'm such a family man. | แน่นอน ฉันเป็นพ่อบ้านที่ดีนะ |
We've got families. Every one of us is a family man. | เรามีลูกมีเมียกันนะ เราทั้งหมดเป็นคนมีครอบครัว |
I'm a family man, too. | ผมก็มีกะเขาเหมือนกัน |
I am a family man, I run the family business... | ผมเป็นคนรักครอบครัว และทำธุรกิจแบบครอบครัว |
They might say that a dedicated family man, an NYU graduate... has been detained without any charges... without access to a lawyer... | พ่อและสามีผู้น่ารัก_BAR_ บัณฑิตจากมหา'ลัยนิวยอร์ค ถูกควบคุมตัวโดยไร้ข้อหา |
A father, a family man, | พ่อที่ดี ผู้นำครอบครัว |