I'm gonna be chillin' under Rihanna's umbrella. | ฉันจะไปยืนสั่นอยู่ใต้ร่มของรีฮานน่า อัมเบรลล่า-เอลล่า-เอ-เอ โอ อ่า.. |
Chillin' in my new crib. | ก็นั่งชิลบนเตียงใหม่ |
Chillin' out, watching "The Avengers," | นั่งชิล ๆ ดู "เดอะ อะเวนเจอร์" |
I'm up here chillin', doing what I do. I'm a rooftop mother... | ชั้นอยู่บนนี้ หนาวเหน็บ ทำสิ่งที่ทำ อยู่บนดาดฟ้าไอ้... |
Hey, Chevy! What's up, dog? You chillin'? | เฮ้ เชฟวี่ เป็นไงมั่งพวก หนาวมะ โอเป่า |
We're just, uh, we're just chillin'. | โอ้ ไม่หรอก ผมแค่มาเช็คดูว่าบริตต้า... |
Just chillin'. You know, it's a nice day... | ก็แค่ทำใจ รู้ไหม วันนี้อากาศดี... |
Oh, you know, we're just chillin'. | โอ้ เอ่อ.. พักผ่อนน่ะ |
Yeah. Just chillin', hanging with the cat. | ได้สิ แค่พักผ่อน อยู่กับแมวน่ะ |