It has to be from the sunken lands, doesn't it? Doesn't it? | มันมาจากแผ่นดินที่จมทะเลใช่มั้ยใช่มั้ย |
That must be from what I ate just now. (Dai Fuku) "Dai Fuku"? | อืม ถ้าจำไม่ผิด คนในโปสเตอร์นั่นเป็นคนของโรงเรียนเราใช่มั๊ย |
Must be from the friend I met online. | ต้องเป็นเพื่อนทางเน็ทของฉันแน่ๆเลย |
She's gotta be from my attorney's office. | เธอต้องมาจากสำนักงานอัยการของฉัน |
Boss, she's quite pretty, and looks to be from a good family. | หัวหน้า เธอก็สวยดีนะ และดูมาจากครอบครัวที่ดีด้วย |
Atarashii asa, korekara no boku The new morning, who I'll be from now on lenakatta "suki" to iu kotoba mo And the words I never said: "I love you. " | รุ่งเช้าวันใหม่ ซึ่งฉันจะยืนอยู่ตรงหน้าเธอ Atarashii asa, korekara no boku เอื้อนเอ่ยคำรักอย่างที่ผ่านมาไม่เคยได้กล่าว Ienakatta "suki" to iu kotoba mo |
But I think it might be from even further back than we thought. | คิดว่า มันจำเป็นต้องอาศัยก๊าซพวกนี้หายใจ |
One fleck of blood doesn't dry on its own, so this could be from the killer. | ก้อนเลือดจะไม่แห้ง\ อยู่ในเลือดเจ้าของมันเอง ดังนั้น รอยนี้\ ก็อาจมาจากฆาตกร |
From dominica than I will be from jail. | จาก โดมินิกา มากกว่าที่พ่อจะเป็น จากในคุก |
She must be from the country looking so hick. | ฉันว่าหล่อนต้องมาจากบ้านนอกแน่ๆ เซ้นส์ด้านแฟชั่นออกจะต่ำไปหน่อย |
I guess that'd be from my side of things. | ผมเดาว่ามาจากความคิดของผม |
Based on their accents and dialects, they must be from Tropoja. | ฟังจากน้ำเสียงสำเนียงพวกมันน่าจะมาจาก โทรปูจา |