English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
be by | (phrv.) อยู่ใกล้ See also: อยู่แถวนี้ |
be by | (phrv.) แวะเยี่ยม See also: เเวะหา, เยี่ยม |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
แล้วกันไป | (v.) let bygones be bygones Syn. แล้วไป |
แล้วก็แล้วกันไป | (v.) let bygones be bygones Syn. แล้วไป, แล้วกันไป |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
Let bygones be bygones! | ที่ผ่านไปแล้ว ก็ให้มันแล้วไปเถอะ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
He wants him back right away. He'll be by tomorrow. | ไม่ใช่อย่างนั้น พรุ่งนี้เขาจะมาเอาของเขาคืนแล้ว |
Can't be by hand. It's too perfect. | ทำด้วยมือไม่ได้แน่ มันเพอร์เฟ็กต์เกินไป |
Even so, when you like someone else like that and you want Young-jae to be by your side. | ถึงจะอย่างนั้นก็เถอะ ในเมื่อคุณชอบคนอื่นอยู่แล้ว คุณยังอยากให้ยองเจอยู่ข้างกายคุณอีก |
Look, well, I'd rather not be by myself. | ฟังนะ เอ่อ ผมไม่ยอมนอนคนเดียวหรอก |
We will always be by your side. | พวกเราจะอยู่เคียงข้างท่านเสมอ |
So, say you'll be by my side... and say you'll be wearing something appropriate to your new vice president title | เธอคงไปพร้อมกับฉันนะ แล้วใส่อะไรที่เหมาะสมกับตำแหน่งรองประธานด้วยล่ะ |
I'm just dropping off Carlos, and then I'll be by to pick her up. | ฉันเพิ่งส่งคาร์ลอสเสร็จแล้วฉันจะแวะไปรับเธอ |
After analyzing Combat data from all soldiers in ES.W.A.T... we found him to be by far the most qualified of all candidates. | หลังจากการวิเคราะห์ข้อมูลการต่อ สู้ จากหน่วยรบทั้งหมดใน ES.W.A.T. ...เราพบว่าเขามีคุณสมบัติทิ้งห่างผู้ได้รับการคัดเลือกมาก |
I'd be by your side, but Eun-sik would always be on my mind. | ฉันก็จะอยู่ข้างพี่แค่ตัว เพราะใจของฉัน อยู่กับพี่อุน-ชิก ตลอดเวลา |
I think I would just like to be by his side. | ฉันคิดว่าฉันจะอยู่เคียงข้างเขา |
But I want you to always be by my side. | แต่อยากให้เธอมาอยู่เคียงข้างเสมอ |
Her doctors will be by later. You can schmooze then. | หมอของเขาจะตามมาทีหลัง งั้นพวกคุณตามสบายได้ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
不咎既往 | [bù jiù jì wǎng, ㄅㄨˋ ㄐㄧㄡˋ ㄐㄧˋ ㄨㄤˇ, 不咎既往] not censure sb for his past misdeeds; overlook sb's past mistakes; let bygones be bygones |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
ずば抜ける | [ずばぬける, zubanukeru] (v1,vi) to tower above the rest; to be by far the best; to be prominent; to be outstanding; to be a cut above |
一頭地を抜く | [いっとうちをぬく, ittouchiwonuku] (exp,v5k) to cut a conspicuous figure; to be by far the best |
握らせる | [にぎらせる, nigiraseru] (v1) to let a person take hold of; to bribe by slipping money into a person's hand |
昔は昔今は今 | [むかしはむかしいまはいま, mukashihamukashiimahaima] (exp) (id) Let bygones be bygones |
水に流す | [みずにながす, mizuninagasu] (exp,v5s) to forgive and forget; to let bygones be bygones; to sweep under the carpet; to wipe the slate clean |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
แล้วก็แล้วกันไป | [xp] (laēokø laēo) EN: let bygones be bygones FR: oublions le passé ; n'en parlons plus |
เลยตามเลย | [X] (loēitāmloēi) EN: let things take their own course; let bygones be bygones FR: |