I'll be at home all day, alone. | ฉันจะอยู่บ้านคนเดียวทั้งวัน |
I'll have to be at home by 3 o'clock. You know my dad. | ฉันต้องกลับไปถึงบ้านก่อนตี 3นะ/nนายก็รู้จักพ่อฉันดีนี่ |
Mika's mother seems to be at home all the time. | แม่ของมิกะคงอยู่บ้านตลอดสินะ |
This weekend, I was supposed to be at home in Tucson having a baby shower with my friends, so unless you want to... | เสาร์ อาทิตย์นี้ฉันควรจะอยู่ที่บ้านที่ทูซอน จัดงานรับขวัญเด็กกับเพื่อนฉัน |
Thinks women should be at home raising the children. | คิดว่าผู้หญิงควรอยู่แต่ในบ้าน ดูแลลูกๆ |
¶¶ I'd rather be at home ¶¶ | # ฉันขออยู่ที่บ้านดีกว่า # |
You should be at home today | เธอน่าจะอยู่บ้านนะวันนี้ |
[The 'Scharlatt' needs his true ***] [we must be at home and the house...] [***] | [ทางสกาเล็ตต้องการได้ความจริง... ] [เราต้องอยู่กันอบอุ่นเหมือนบ้าน และอยู่กันเป็นครอบครัว... |
I don't have time to be at home with no diapers and baby socks. | ชั้นไม่มีเวลามาอยู่แต่บ้าน โดยไม่มีผ้าอ้อม และถุงเท้าเด็ก |
Well, I assumed, rightly, that you would be at home working tonight, and I also assumed that you might be hungry. | ก็.. ผมคิดถูกว่า คุณน่าจะทำงานอยู่กับบ้านคืนนี้ |
You guys should be at home in bed, in flannel pajamas not floundering around in your underwear... | พวกคุณควรอยู่ที่บ้านในเตียง ในชุดนอนผ้าสักหลาด ... ไม่ floundering รอบ ในชุดชั้นในของคุณ ... |
I really want to know that tomorrow I can drive home and talk to the boys and be at home as normal, and we can go out or something and have a drink and talk about it. | ผมอยากจะรู้ว่าวันพรุ่งนี้ผมจะขับรถกลับบ้าน และพูดคุยกับเด็ก ๆ และอยู่ที่บ้านตามปกติ และเราสามารถออกหรือสิ่งที่ไปและมีเครื่องดื่มและพูดคุยเกี่ยวกับเรื่องนี้ |