Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
กระชัง | (n.) floating basket (for keeping fish in water) Syn. ตะข้อง |
ตะข้อง | (n.) floating basket (for keeping fish in water) |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
This is the shot I want with everybody and the fish in it. | ผมอยากให้ถ่ายทุกคนพร้อมกับปลา |
You got a $5,000 net and you got $2,000 worth of fish in it. | เหมือนเเหราคา 5,000 เอาไว้จับปลาราคา 2,000 |
I see half bitten raw fish in the trash every day. | ฉันเจอเนื้อปลาสด ในถังขยะทุกวัน. |
Yes, it is strange. A whole fish in one bite. | ใช่ มันแปลก ปลามีรอยกัดหนึ่งรอย |
I came here to grow fish in my hatchery. | ลิตรมาที่นี่เพื่อเติบโตปลาในโรงเพาะฟักของฉัน |
I got fresh fish in here, buddy! I'm gonna get compensated for 'em, right? | ฉันต้องไปเอาปลาที่นี่, เพื่อนฝูง ฉันจะได้รับการชดเชยหรือเปล่า? |
I must have been a fish in another life. | ชาติก่อนฉันต้องเป็นปลาแน่ |
Five and you nearly were killed when I brought the fish in too green. | ห้าขวบ และเธอกำลังจะตาย เมื่อตอนผมทำให้ปลาเป็นสีเขียว |
There are still no fish in the sea and the fishermen are desperate. | ตอนนี้ไม่มีปลาสักตัวในทะเล คนหาปลากำลังเดือดร้อน |
Can I just say one thing? I'm not gonna say there's plenty more fish in the sea, | ขอพูดอะไรหน่อยนะ ฉันจะไม่บอกว่ายังมีผู้หญิงอีกตั้งเยอะหรอกนะ |
There are more fish in the sea | ลืมมันเถอะ ใครจะมาสนใจ ไอ้คนขี้แพ้อย่างแกกันล่ะ |
They stood here, rat-a-tat-tat, like fish in a barrel. | พวกเขายืนอยู่ตรงนี้ ยิงปืนปังๆๆๆๆ เหมือนกับยิงปลาในถัง |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
混水摸鱼 | [hún shuǐ mō yú, ㄏㄨㄣˊ ㄕㄨㄟˇ ㄇㄛ ㄩˊ, 混水摸鱼 / 混水摸魚] to fish in troubled water (成语 saw); to take advantage of a crisis for personal gain; also written 渾水摸魚|浑水摸鱼 |
浑水摸鱼 | [hún shuǐ mō yú, ㄏㄨㄣˊ ㄕㄨㄟˇ ㄇㄛ ㄩˊ, 浑水摸鱼 / 渾水摸魚] to fish in troubled water (成语 saw); to take advantage of a crisis for personal gain |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
アエクィデンス属 | [アエクィデンスぞく, aekuidensu zoku] (n) Aequidens (genus of fish in the family Cichlidae) |
アカギンザメ属 | [アカギンザメぞく, akaginzame zoku] (n) Hydrolagus (genus of cartilaginous fish in the family Chimaeridae) |
アマシイラ属 | [アマシイラぞく, amashiira zoku] (n) Luvarus (sole genus of perciform fish in the family Luvaridae whose only member is the luvar) |
カワヒメマス属 | [カワヒメマスぞく, kawahimemasu zoku] (n) Thymallus (genus of freshwater fish in the salmon family Salmonidae) |
ギンザメ属 | [ギンザメぞく, ginzame zoku] (n) Chimaera (genus of cartilaginous fish in the family Chimaeridae) |
ツマグロカジカ属 | [ツマグロカジカぞく, tsumagurokajika zoku] (n) Gymnocanthus (genus of northern demersal fish in the Cottidae family) |
ティラピア属 | [ティラピアぞく, teirapia zoku] (n) Tilapia (large genus of cichlid fish in the Cichlidae family endemic to Africa and the Middle East) |
ハシナガチョウチョウウオ属 | [ハシナガチョウチョウウオぞく, hashinagachouchouuo zoku] (n) Chelmon (genus of tropical fish in the family Chaetodontidae) |
活き締め;活締め | [いきじめ;いきしめ, ikijime ; ikishime] (n) (1) (いきじめ only) (See 活け締め・いけじめ・1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) (esp. いきしめ) (See 活け締め・いけじめ・2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) (esp. いきしめ) (See 活け締め・いけじめ・3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank |
活け締め;活〆(iK);活け〆(iK);活締め;活締 | [いけじめ;いけしめ, ikejime ; ikeshime] (n) (1) (いけじめ only) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) (esp. いけしめ) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) (esp. いけしめ) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank |
真魚箸 | [まなばし, manabashi] (n) type of long chopsticks used in the preparation of fish; type of long chopsticks used to hold the fish in carving knife ceremony |
鶏口牛後 | [けいこうぎゅうご, keikougyuugo] (exp) better to be the beak of a rooster than the rump of a bull; better to be the leader of a small group than a subordinate in a large organization; better to be a big fish in a little pond than a little fish in a big pond |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ห่อหมก | [n.] (hømok) EN: steamed curry ; steamed fish curry in banana leaves ; steamed fish in banana leaf ; seafood steamed in banana leaves ; spicy steamed fish with coconut FR: |
แกงฉู่ฉี่ | [n. exp.] (kaēng chūch) EN: fried fish in red curry ; fish in red curry ; dry curry FR: |
ขุดบ่อล่อปลา | [v. (loc.)] (khutbøløplā) EN: shoot fish in a barrel FR: |
กระชัง | [n.] (krachang) EN: hinged floating basket (for keeping fish in water) ; fish cage ; floating basket ; keep net ; fish tank FR: nasse [f] ; panier-vivier [m] |
ปลาทับทิมนึ่งมะนาว | [n. exp.] (plā thapthi) EN: fish in spicy lime soup FR: |
ตกคลัก ; ตกคลั่ก | [v.] (tokkhlak) EN: concentrate fish in a drying pond FR: |
ตกปลัก | [v.] (tokplak) EN: be stranded together in the dried place ; be confined in small space ; concentrate fish in a drying pond FR: |