♪ They're all part ♪ ♪ Of 16 reasons ♪ | ทั้งหมดมันเป็น ส่ วนหนึ่ง ของเหตุผล 16 อ ย่ าง |
♪ That's just half of 16 reasons ♪ | นั่นแ ค่ค รึ่งหนึ่งของเหตุผล16 อ ย่ าง |
Lima, Echo, Whiskey, India, Sierra. | ล ลิง,สระอิ,ว แหวน อ อ่าง,สระอิ,ส เสือ. |
Madame Archer, I have an impossible request of you. | คุณ อ าเชอร์ ผมมีเรื่องสำคัญจะขอร้อง |
Um... sir, is, uh... | อืม.. คุณคือว่า เออ อ ... |
When you spell A.M.E.R.I.C.A, you're spelling freedom. | เมือคุณ สะกด อ เ ม ริ ก า คุณสะกดคำว่า เสรีภาพ |
Barrow. His voice is on your answering machine. | แบโรว เสียงของเขา อ อยู่ในเครื่องตอบรับอัตโนมัติ |
Dr. Bishop wouldn't have packed a bottle of raw-- [moos] | ดร.บิช็อปไม่ได้ ขนขวดน้ำนมดิบ-- [มอ อ อ] |
Now, we must invade people's homes and ingratiate ourselves with them. | ท่านพ่อ ผม ม ไม่ คิ คิดว่าผมจะ อ อะ อ่านมันได้ |
He's a prickly S.O.B. | เขาค่อนข้าง "ถ - อ - ย |
"But never doubt I love" | แต่หนึ่งสิ่งที่อย่าสงสัย คื อ ฉั น รั ก เ ธ อ |
♪ Blame it on the a-a-a-a-a alcohol ♪ | #ไปโทษ อ อ อ อ อ แอลกอฮอล์# |
♪ Blame it on the a-a a-a-a a-a-a a alcohol ♪ | #ไปโทษ อ อ อ อ อ อ อ อ อ อ แอลกอฮอล์เหอะ# |
♪ Blame it on the a-a-a-a-a alcohol ♪ | #ไปโทษ อ อ อ อ อ แอลกอฮอล์เหอะ# |
♪ Blame it on the a-a a-a-a a-a-a a alcohol. ♪ | #ไปโทษ อ อ อ อ อ อ อ อ อ อ แอลกอฮอล์เหอะ# |
There is a mysterious legend that says that if you jump down from Cat's Rock, you will never be able to come back up. | มาเล่นเกมกันดีกว่าว่าใครสูงกว่าใคร การตรวจร่างกาย? [ เ ป ลื อ ย ] |
Through no one's fault, Sheldon, we're leaving. | ไม่ใช่ความผิดใคร... "เ ช ล ด อ น" เรากำลังจะไป |
You're Ms. Ji Hyun, right? | คุณคือ.. อ คุณจีฮยอนใช่ไหม? |
♪ Times are hard You're afraid to pay the fee | โ ก ง ก ร ะ ฉ่ อ น โ ล ก |
But these weren't Olivia tears. | ไม่ใช่น้ำตาที่เกิดจากโ อ ลิเีวย |
You made us your family when you could have been starting your own. | เธอให้เราเป็นครอบครัวเธอ ในขณะที่เธ อ เริ่มสร้างครอบครัวตัวเองก็ได้ |