Obsolete, simple-minded, malfunctioning... yes, yes. | ไม่ต้องบรรยายหรอก ตกรุ่น ซื่อ ทำงานผิดพลาด... |
I'm going to little ray's to get a clutch for the one you broke. | จะไปร้าน ลิทเทิลเลย์ ซื้อ คลัตช์ ตัวใหม่ มาแทนตัวที่นายทำพังวันนี้ไง |
Baby, come and get one, buy one, get one free. | เด็กๆมาเอาไปเลย ซื้อ 1 แถม 1 |
I've never met anyone more real, more honest or more good. | ผมไม่เคยเจอใครที่จริงใจ ซื่อ สัตย์ แสนดีมาก่อน |
Or buy her those louboutins at saks. | พาเธอไปแซค ซื้อ ลูบูแทง ให้เธอสักสองสามคู่ |
Are you sure you want the box set of ER? | คุณแน่ใจว่าคุณต้องการ ซื้อ series ER. ทั้ง box set เลยนะ |
I don't know, love, but I do know that your victim legally purchased that .38 in '94, licensed to him. | ไม่รู้สิจ้ะที่รัก แต่ฉันรู้ว่าเหยื่อของคุณ ซื้อ .38 นั่นมาแบบถูกกม. |
Mortal terror! You said he was finished. | คุณก็กล่าวว่า ซื้อ cucuia จะ |
Go. I'll send them on a different path, buy you some time. | ไป. ฉันจะส่งพวกเขา บนเส้นทางที่แตกต่างกัน, ซื้อ เวลาของคุณบาง |
♪ I got me a Chrysler | ชั้น ซื้อ รถไคร์สเลอ |
Pure as can be... and soft as a cloud. | ใส ซื่อ บริสุทธิ์ อ่อนโยนดั่งปุยเมฆ |
I was... naive and insecure and self-centered, and now Glee Club's over. | ฉันรู้สึก... ซื่อ และสั่นคลอน และเห็นแก่ตัว และตอนนี้กลีคลับจบลงแล้ว |
So please buy 1, buy 2, buy hundreds for your friends. | ดังนั้นเราขอร้องซื้อ 1แผ่น ซื้อ 2 แผ่น หรือซื้อร้อยแผ่นไปเลยเผื่อเพื่อนๆของคุณ. |
You say The Swede bought the baseball? | คุณบอกว่า สวีด ซื้อ ลูกเบสบอลนั่นไป? |