Get him! Get him! Get him! | เอาเลย จัดการ จัดการเขา |
You've done well. You've thrown the caber clear out of the yard. | ทำได้ดีมาก จัดการ เคลียร์เส้นทางเอาไว้ให้พร้อม |
He makes introductions, facilitates deals, and then takes a cut for himself. | เขาช่วยให้คนรู้จักกัน อำนวยความสะดวก จัดการ แล้วก็ตัดกำไรให้ตัวเอง |
Officers, silver him. -Where is he? Where is he? | เจ้าหน้าที่ จัดการ เขาอยู่ไหน เขาอยู่ที่ไหน ในห้องหนังสือครับท่าน ทอลบ็อต ทอลบ็อต |
Well, you know, we'll get D.C. on it, but I'm going to tell you right now, | เราจะส่งเรื่องให้ DC จัดการ แต่ผมบอกคุณได้เลย |
Handle-Handle-How did you handle it, exactly? | จัด จัดการ แม่จัดการ เขายังไงหรอ |
Then later on, she'll clear out, and it's just you and me for the main event. | จากนั้นเราจะเ้ริ่ม จัดการ และต่อไปจะเป็นเธอและฉันสำหรับโชว์คืนนี้ |
James, take care of Gil. We got Hopper. | เจมส์ จัดการ กิลด้วย เราต้องจัดการ ฮอปเปอร์ |
We believe he's been working with one of the organized crime syndicates, specifically a man named Elias. | เราเชื่อว่า เขากำลัง ทำงานให้กับ คนนึง ที่อยู่เบื้องหลัง จัดการ ฆาตรกรรมต่างๆ ชายที่ชื่อว่า ออไลอัส |
Have her eliminate Mr. Nettinger, then her partner and then herself. | ให้เธอ จัดการ กับ เนสทิงเจอร์ และ คู่หูเธอ จากนั้น ก็จัดการตัวเองซะ |
Someone has to run things during this crisis. | ต้องมีใครซักคน จัดการ อะไร ภายใน สถานการณ์อย่างนี้ |
You want me to take care of it? | อยากให้ จัดการ มากใช่มั้ย? |
I'll take care of it! | เดี๋ยวจะ จัดการ ให้ดู |
Hanna, there's no way we're letting "A" bring down Mrs. M. | แฮนน่า ไม่มีทางที่พวกเราจะทำให้ เอ จัดการ มิสซิส เอม |