So without further ado, the board of directors of the Bristol-Hillman Music Conservatory is pleased to present this scholarship to... | คณะกรรมการบริหารสถาบันดนตรีบริสโตลแฮิลแมน ขอมอบทุนการศึกษาให้แก่ |
So, without further ado, I present the new directions. | เพื่อไม่ให้เสียเวลา ผมขอเสนอ... ทิศทางใหม่ |
And without further ado our town's hero and my metaphorical son Flint Lockwood. | เพื่อไม่ให้เป็นการเสียเวลาอีกต่อไป.. พบกับฮีโร่ของเมืองนี้.. ที่เปรียบเสมือนลูกชายของผม |
So, without further ado, I give you one of Sammy's biggest hits. | ฉันจะร้องเพลงฮิตสุดๆ ของแซมมี่ |
So without further ado... Mr. Bass. | ไม่ให้เสียเวลา คุณแบส |
So, without further ado, hang on to your bobby socks, girls, 'cause we're about to rock your world. | ดังนั้น เตรียมตัวไว้ครับ สาวๆ เพราะพวกเราจะทำให้คุณนั้น ใจละลาย |
And without further ado, please allow me to introduce you to one of the world's rarest and most dangerous weapons. | ผมไม่ขอพูดมาก ผมขอแนะนำ อาวุธที่หายากและอันตราย ที่สุดในโลก |
Now, without further ado, here is the commercial you will be staring in. | ทีนี้ เพื่อไม่ให้เสียเวลา |
So without further ado, I'd like to introduce you to the candidates- | โดยปราศจากความกังวล ผมยินดีนำเสนอ ผู้ลงสมัครเลือกตั้ง--ซิดนีย์ กลาส |
And now, without further ado, it's time for a performance of music to be enjoyed by all. | และตอนนี้ หลังจากไม่มีเรื่องประกาศอีกแล้ว ถึงเวลาของการแสดง ดนตรีให้ทุกคนได้สนุกกัน |
And so without further ado, the Rain Theater proudly continues that great tradition in this very special matinee performance of "The robbery." | และเพื่อไม่ให้เป็นการเสียเวลา เรนเธียเตอร์ภูมิใจที่จะสืบสาน ประเพณีอันยิ่งใหญ่ ด้วยการแสดงสุดพิเศษนี้ |
Okay, without further ado, I'd like to reintroduce to the world Billy "The Kid" McDonnen and Henry "Razor" Sharp! | เอาล่ะไม่ต้องกังวลใจต่อฉันต้องการ ที่จะรื้อฟื้นไปทั่วโลก ... บิลลี่ "เด็ก" McDonnen และเฮนรี่ "มีดโกน" Sharp! |