We hold without failing, under the mother of all blizzards melded together, a single body, like the scale ...of turltes are fitted. | เราหยุดแต่ไม่ล้ม ภายใต้ พายุหิมะอันยิ่งใหญ่ - หลอมรวมไปด้วยกัน ร่างอันโดดเดี่ยว เหมือนเลียนแบบ ตอนเต่าหดกระดอง |
Listen now, he shits in his pants every night without fail, man. | จะบอกให้ เขาอึรดกางเกงทุกคืน |
How you manage to do that every single day, without fail, it looks absolutely exhausting, darling. | โอ้ราพันเซล วิธีที่คุณจัดการ จะทำอย่างนั้นทุกวันเดียว ไม่ล้มเหลวดูเหมือน เหนื่อยอย่างที่รัก |
I told her I'd get it for her without fail and show it at the gallery opening. | ไม่ว่ายังไงฉันต้องเอามันมา จัดแสดงในงานนิทรรศการให้ได้ |
Who has bested me without fail until now. | คนที่เอาชนะข้าได้ทุกครั้ง จนมาพ่ายแพ้ในครั้งนี้ |
Yes, always. Without fail. You buy her a drink. | ใช่ ตลอดเลย ไม่เคยพลาดสักครั้ง |
I've given dozens of these, and without fail, whatever new hotshot it is thinks that, because I'm just a paralegal, that I will somehow be blown away by his dazzling degree. | ฉันทำแบบนี้มาหลายครั้ง ไม่มีพลาด ถึงคนใหม่ๆ จะฉลาดแค่ไหน ก็คิดว่าฉันเป็นแค่ผู้ช่วยนักกฎหมาย |
The people you trust will expect it, your greatest enemies will desire it, and those you treasure the most, will, without fail, abuse it." | ผู้คนที่คุณไว้ใจจะคาดหวังมัน ศัตรูที่ยิ่งใหญ่ที่สุดสมควรจะรับมัน และสิ่งเหล่านั้นที่คุณเทิดทูนที่สุด |
Always, without fail, turn into a pose. | อย่าทำผิดเด็ดขาด เข้าสู่การโพสท่า |
One thing I said to do without fail was bring your sister home! | สิ่งหนึ่งที่ฉันบอกว่าต้องทำให้ได้ คือพาน้องสาวแกกลับบ้าน |
Without fail, you must capture the person who returns it, that's the only way to receive forgiveness. | เจ้าต้องจับคนที่เอาศพมาคืนให้ได้ นี่เป็นทางเดียวที่จะทำให้นางให้อภัย |
If you're unable to retrieve the Puppet Master your orders are to destroy it without fail. | ถ้าคุณเอาตัวนักเชิดหุ่นกลับมาไม่ได้... คุณจะได้รับโทษนะ |