This isn't a negotiation. Take it or leave it, Trailer Park. | นี่ไม่มีการต่อรองนะ เอาหรือไม่เอา ไอ้ไส้แห้ง |
It'll cost you two boxes of Mallomars for me and Snicker bars for my workers. Take it or leave it, Berry. | ค่าจ้างฉัน มอลโลมาร์ 2 กล่อง และสนิกเกอร์ให้เด็กฉัน |
And I take it you prefer the "take it or leave it" style of negotiation? | แล้วแกจะยกเธอให้ฉัน แล้วก็ออกจากที่นี้งั้นหรอ |
Take it or leave it. That was the deal. | จะเอาไป หรือจากไป นั่นคือตามที่ตกลงกันแล้ว |
Take it or leave it, Alfred. | ถ้าไม่เอาตามนี้ก็ไม่ต้องเอา |
22,000, take it or leave it. | 22,000 เอามันหรือปล่อยให้มัน ในมุมมองของอันตรายส่วน บุคคล |
Take it or leave it. | เอามันหรือปล่อยให้มัน. |
That's a one-time offer. Take it or leave it. | ตกลงรึไม่ล่ะ บอกมาสิ |
Take it or leave it. | ตกลงตามนี้ หรือไม่ก็ไปซะ |
Thirty-two hundred. Take it or leave it | สามพันสองเอ้า จะเอาไม่เอา |
You know, I could take it or leave it. | และยาเสพติด คุณรู้นะ ผมเลิกเสพมันเมื่อไหร่ก๋ได้ |
$6,200--take it or leave it. | 6200 ดอลล่า--เอารึไม่เอา |