If we pull together, with true British pluck and team spirit, we shall, with the help of the Almighty God of battles, win his just victory over the forces of evil. | ถ้าเราดึงกันด้วยความกล้าหาญ ที่แท้จริงของอังกฤษ และจิตวิญญาณของทีมเราจะ ด้วยความช่วยเหลือ ของพระเจ้าของการต่อสู้ชนะ เขา |
I don't know what your reputation is in this town, but after the shit you tried to pull today, you can bet I'll be lookin' into you. | ผมไม่รู้หรอกว่าที่นี่ คุณใหญ่แค่ไหน แต่หลังจากนี้ไปแล้ว ผมจะมองหาแต่คุณคนเดียว |
Just use your managerial pull to move Keefe from 3825 to suite 4080. | มันง่ายมาก แค่ใช้อำนาจของคุณ ย้ายคีฟ จากห้อง 3825 ไปห้องสวีท 4080 |
Well, I certainly hope that Jax has enough pull to make that happen, because I can only protect him for one more day. | ยังไง ฉันหวังอย่างยิ่งว่าเเจ็ค จะมีอิทธิพลพอที่จะช่วยได้ เพราะว่าฉันคุ้มครองเขา ได้เเค่อีกวันเดียว |
What'd we pull together for McKeavy? | เราขาดเงินให้เมคเครวี่อยู่เท่าไหร่ |
Don't pull too hard. | Don't pull too hard. |
Me and Chibs will pull together all our current intel on the Mayans. | ฉันและชิพจะทำร่วมกัน เราพวกเราทุกคนล้วงลึกพวกมายัน |
At the same time, Brick had decided to take the dog for a pull to show off the many sights of Orson. | เวลาเดียวกัน บริคได้ตัดสินใจ จะลากหมาออกไป... ...แนะนำสถานที่ต่างๆในออร์สัน |
And we're all under a lot of stress so we need to pull together like a team, okay? | และเราทั้งหมดอยู่ใต้ภาวะกดดันมาก... ...เรา ต้องร่วมมือกัน เป็นทีม ตกลงมั๊ย? |
We can probably pull together 700K, maybe 750. | เงินพวกเรารวมกันทั้ง 2 คนน่าจะได้ 700K หรืออาจจะ 750 |
What sort of con did Mozzie pull to have de Luca so pissed? | มอสซีไปหลอกต้มอะไรกันนะ ถึงทำให้ เดอลูก้าโกรธหัวฟัดหัวเหวี่ยง |
You know how many strings I had to pull to get you this promotion? | รู้มั้ยต้องใช้เส้นสายกับใครบ้าง เพื่อให้แกได้ตำแหน่ง |