One of the U.S. Marine corps most highly decorated generals | ในการค้ำจุนตลาดต่างประเทศและการแสวงหากำไร |
That's the Marine Corps. We're the Army. | นาวิกโยธินครับ เราเป็นกองทัพ |
So till the blast site is cleared, no one goes in. You're Marine Corps, right? | เพราะฉะนั้น จนกว่าพื้นที่นี้จะปลอดภัย จะไม่มีใครเข้าไปได้ |
Well, that's marine corps in a nutshell, isn't it, Leckie? | เหมือนเอานาวิกโยธินไปเก็บกดไว้เลยนะ.. |
What Marine Corps boot camp is gonna do to you. | เพราะไม่แน่ใจว่าการฝึกทหาร.. จะทำอะไรนายบ้าง |
When the marine corps tells me. | แล้วแต่ทางกองทัพว่ะ.. |
The commandant of the marine corps has entrusted me to express... | ผู้บัญชาการทหารเรือ ประสงค์ให้กระผมมาแสดง-- |
United States Marine Corps, retired. | นาวิกโยธินของสหรัฐฯ เกษียณแล้ว |
You'll bring dishonor and shame to yourself, the Marine Corps, the country and your family. | คุณจะนำความเสื่อมเสียและความอับอายมาสู่ตัวเอง หน่วยนาวิกโยธิน ประเทศชาติและครอบครัวของคุณ |
He's the only Marine Corps pilot. | เขาเป็นเพียงนักบินนาวิกโยธิน |
Marine Corps and now we're stuck with him. - Stavs! - You got tortellini? | ผมได้ยินมาว่า แนนซ์ได้สังหารผู้ก่อความไม่สงบไป 10 รายด้วยตัวเขาเอง |
Marine Corps basic training. | มาร์รีน คอร์ป การฝึกพิ้นฐานน่ะ |