Walker Farms. Yeah, we got that lead off the phone records... Yesterday. | วอลเกอร์ ฟาร์ม ใช่ เราได้รับเบาะแส จากบันทึกการโทรเมื่อวานนี้ |
I got a lead off the surveillance tapes of Charm Acers. | แม่เจอเบาะแสจากวีดีโอบันทึกการตรวจตรา ที่ชาร์ม เอเซ่อร์ นั่น |
And as the lead officer, you knew you could steer the investigation off yourself and on to someone they'd never find. | และในฐานะผู้สืบคดี คุณรู้วิธีที่จะเบี่ยงเบน การสืบสวนด้วยตัวเอง ไปยังคนอื่นที่หาตัวไม่พบ |
Tracks lead off that way. We better check it out. | ตามรอยมันไปทางนี้เถอะ |
Fortunately, we got a real lead off his cellphone. | โชคดี เรามีเบาะแส จากโทรศัพท์ของเขา |
Cho, let's go talk to the lead officer in charge. | ไปคุยกับหัวหน้า เจ้าหน้าที่ที่รับผิดชอบกัน |