English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
it is | (suf.) อักเสบ |
not all it is cracked up to be | (idm.) ไม่ดีเท่ากับที่ควรจะเป็น (คำไม่เป็นทางการ) |
not what it is cracked up to be | (idm.) ไม่ดีเท่ากับที่ควรจะเป็น (คำไม่เป็นทางการ) |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
การันต์ | (n.) the mark placed over the final consonant of the a word in Thai language to indicate that it is mute Syn. ทัณฑฆาต, เครื่องหมายการันต์, ตัวการันต์ |
ตัวการันต์ | (n.) the mark placed over the final consonant of the a word in Thai language to indicate that it is mute Syn. ทัณฑฆาต, เครื่องหมายการันต์ |
ยวง | (n.) a long sticky mass like mucus that runs from the nose or silver that drops when it is melted by the heat |
เครื่องหมายการันต์ | (n.) the mark placed over the final consonant of the a word in Thai language to indicate that it is mute Syn. ทัณฑฆาต, ตัวการันต์ |
เรียงหมอน | (n.) name of lunar day which is believed that it is the good day for a man and a woman to start their married life |
เอย | (end.) a particle following a word to show it is an example Syn. เอ่ย |
นั่นปะไร | (int.) so it is See also: There you are |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
But, of course, it is up to you, sir | แต่ แน่นอนว่า มันขึ้นอยู่กับท่าน ครับ/ค่ะ |
No, it isn't true | ไม่ มันไม่จริง |
We must take action before it is too late | พวกเราต้องดำเนินการก่อนที่มันจะสาย |
You know how hard it is to… | คุณรู้ไหมว่ามันยากขนาดไหนที่จะ... |
One country I would like to visit is France | ประเทศหนึ่งที่ฉันอยากจะไปเที่ยวคือ ฝรั่งเศส |
Either one, it is up to you | อันไหนก็ได้แล้วแต่คุณแล้วกัน |
Are you certain it is inside that room? | คุณแน่ใจหรือว่ามันอยู่ในห้องนั้น? |
The longer you stay, the harder it is to leave | ยิ่งคุณอยู่นานก็ยิ่งยากจะจากไป |
But it is rather difficult to write good and correct sentences | แต่มันค่อนข้างยากที่จะเขียนประโยคให้ดีและถูกต้อง |
Either one, it is up to you | ได้ทั้งนั้น ขึ้นอยู่กับคุณ |
No, I don't know where it is, sorry | เสียใจด้วย ฉันไม่ทราบว่ามันอยู่ที่ไหน? |
Well, it isn't anything serious | เอาล่ะ ไม่มีอะไรร้ายแรงหรอก |
You continue doing it, even if it is difficult | คุณยังคงทำมันต่อไป แม้ว่ามันจะยากลำบาก |
Well, I'm afraid it isn't up to me | เอ่อ ฉันเกรงว่ามันไม่ได้ขึ้นอยู่ที่ฉันนะ |
Now it is time to imagine a better future | ตอนนี้ถึงเวลาคิดถึงอนาคตที่ดีกว่าแล้ว |
I feel it is my duty to warn you that | ฉันเห็นว่ามันเป็นหน้าที่ของฉันที่จะเตือนคุณว่า |
Why don't you go ahead and do whatever it is that you do | ทำไมคุณไม่เดินหน้าต่อไปและทำสิ่งใดก็ตามที่คุณทำอยู่? |
Have you ever felt how hard it is to survive? | เธอเคยรู้สึกไหมว่าการอยู่ให้รอดนั้นมันยากลำบากแค่ไหน |
You have no idea how hard it is for me to tell you | คุณไม่รู้หรอกว่ามันยากขนาดไหนสำหรับฉันที่จะบอกกับคุณ |
Just because you can't see it, it doesn't mean it isn't there! | เพียงเพราะว่าคุณไม่สามารถมองมันเห็น ก็ไม่ได้หมายความว่ามันไม่ได้มีอยู่ที่นั่น |
It is I who am sorry | เป็นฉันที่ต้องขอโทษ นี่เป็นความผิดของฉัน |
It is a good job to start with | มันเป็นงานที่ดีที่เหมาะจะเริ่มต้น |
It is absolutely fabulous | มันเหลือเชื่อโดยแท้ |
Here it is | อยู่ที่นี่ อยู่ตรงนั้นนั่นไง |
It is no use | มันไม่มีประโยชน์เลย |
It is up to you to determine your future | มันขึ้นอยู่กับคุณที่จะกำหนดอนาคตของตนเอง |
It is no use learning without thinking | ไม่มีประโยชน์ที่จะเรียนรู้โดยปราศจากการคิด |
It is unclear precisely what happened with him | มันไม่ชัดเจนแน่นอนว่าเกิดอะไรขึ้นกับเขา |
It is really romantic | มันช่างโรแมนติกจริงๆ |
Everybody knows where it is | ทุกคนรู้ว่ามันอยู่ที่ไหน |
Nobody knows where it is? | ไม่มีใครรู้ว่ามันอยู่ที่ไหน? |
It is a long time since we've been here | พวกเรามาอยู่ที่นี่นานแล้ว |
It is meant to read over and over again | มันหมายความว่าต้องอ่านแล้วอ่านอีก |
I don't even know what it is! | ฉันไม่รู้แม้กระทั่งว่ามันคืออะไรกันแน่ |
It is the first time I've ever heard any of this | เป็นครั้งแรกที่ฉันได้ยินเรื่องพวกนี้ |
It is what they do that makes them good or bad | สิ่งที่พวกเขาทำนั่นแหล่ะที่ทำให้พวกเขาดีหรือไม่ดี |
It is hard to fill a cup which is already full | มันยากที่จะเติมเต็มถ้วยที่เต็มอยู่แล้ว |
It is so nice to finally meet you in person | ดีจริงๆ ที่ในที่สุดก็ได้พบคุณเป็นการส่วนตัว |
It is such an honor to meet you | รู้สึกเป็นเกียรติที่ได้พบคุณ |
It is a pleasant sensation to come back to something familiar | มันเป็นความรู้สึกยินดีที่ได้กลับมาสู่บางสิ่งที่คุ้นเคย |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Let him go. It isn't a serious case. | ปล่อยเขาไปเถอะ เขาก็แค่ความจำเสื่อม |
I don't care if it is or not. | ฉันไม่สนว่ามันจะเป็นของใคร |
Your cause is doomed to failure because it is built on the stupid persecution of innocent people. | เพราะมันสร้าง จากการฆ่าคนบริสุทธิ์ |
I know that it is the wish of all of us to be chosen this night to die for Tomainia. | ผมรู้ว่าพวกคุณ ต้องการเช่นนั้น ผู้ที่โชคดีในคืนนี้ จะสละชีพเพื่อ โทไมเนีย |
It is a question of my honor. It is very embarrassing. | มันเป็นข้อสงสัยที่ไร้ซึ่งเกียรติ น่าละอายมาก |
There it is. The village of Pretzelburg. | ตรงนั้น เป็นหมู่บ้าน แพทเซนเบิร์ก |
Mr. Crawley, please don't think me morbidly curious. It isn't that. | คุณครอว์ลี่ย์คะ อย่าหาว่าฉันสอดรู้สอดเห็นเลย |
No, I'm afraid it isn't. It smashed into pieces. | ฉันว่าคงจะไม่ได้ มันเเตกเป็นเสี่ยงๆ เลย |
There it is. - You were the first one down? - Yes. | เธอลงมาคนเเรกหรือ เเล้วเเม่หนูล่ะ |
But I can assure you that it is not the note of a woman who intends to drown herself that same night. | มันไม่ใช่จดหมายจากผู้หญิง ที่พยายามจมน้ำตายในคืนเดียวกันแน่ |
It isn't true. It isn't true. She would have told me. | - ไม่จริงๆ คุณนายต้องบอกฉันเเล้วสิ |
First sight of the camp. It is another planet. | ครั้งแรกที่เห็นแคมป์นี้ มันเหมือนเป็นโลกอื่น |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
目前还不清楚 | [mù qián hái bù qīng chǔ, ㄇㄨˋ ㄑㄧㄢˊ ㄏㄞˊ ㄅㄨˋ ㄑㄧㄥ ㄔㄨˇ, 目前还不清楚 / 目前還不清楚] at present it is still unclear .... |
兴 | [xīng, ㄒㄧㄥ, 兴 / 興] flourish; it is the fashion to; to become popular |
一无是处 | [yī wú shì chù, ㄧ ˊ ㄕˋ ㄔㄨˋ, 一无是处 / 一無是處] not one good point; everything about it is wrong |
不划算 | [bù huá suàn, ㄅㄨˋ ㄏㄨㄚˊ ㄙㄨㄢˋ, 不划算] it isn't worth it; not cost-effective; not profitable; too expensive |
不言而喻 | [bù yán ér yù, ㄅㄨˋ ㄧㄢˊ ㄦˊ ㄩˋ, 不言而喻] it goes without saying; it is self-evident |
传说 | [chuán shuō, ㄔㄨㄢˊ ㄕㄨㄛ, 传说 / 傳說] it is said; they say; legend; tradition |
充满希望的跋涉比到达目的地更能给人乐趣 | [chōng mǎn xī wàng de bá shè bǐ dào dá mù dì dì gēng néng gěi rén lè qù, ㄔㄨㄥ ㄇㄢˇ ㄒㄧ ㄨㄤˋ ㄉㄜ˙ ㄅㄚˊ ㄕㄜˋ ㄅㄧˇ ㄉㄠˋ ㄉㄚˊ ㄇㄨˋ ㄉㄧˋ ㄉㄧˋ ㄍㄥ ㄋㄥˊ ㄍㄟˇ ㄖㄣˊ ㄌㄜˋ ㄑㄩˋ, 充满希望的跋涉比到达目的地更能给人乐趣 / 充滿希望的跋涉比到達目的地更能給人樂趣] It is better to travel hopefully than to arrive. |
可惜 | [kě xī, ㄎㄜˇ ㄒㄧ, 可惜] it is a pity; what a pity; (it's) too bad |
可想而知 | [kě xiǎng ér zhī, ㄎㄜˇ ㄒㄧㄤˇ ㄦˊ ㄓ, 可想而知] it is obvious that...; as one can well imagine... |
带着希望去旅行,比到达终点更美好 | [dài zhe xī wàng qù lǚ xíng, ㄉㄞˋ ㄓㄜ˙ ㄒㄧ ㄨㄤˋ ㄑㄩˋ ㄌㄩˇ ㄒㄧㄥˊ, bi3 dao4 da2 zhong1 dian3 geng4 mei3 hao3, 带着希望去旅行,比到达终点更美好 / 帶著希望去旅行,比到達終點更美好] It is better to travel hopefully than to arrive. |
按理说 | [àn lǐ shuō, ㄢˋ ㄌㄧˇ ㄕㄨㄛ, 按理说 / 按理說] it is reasonable to say that... |
据报 | [jù bào, ㄐㄩˋ ㄅㄠˋ, 据报 / 據報] it is reported; according to reports |
据称 | [jù chēng, ㄐㄩˋ ㄔㄥ, 据称 / 據稱] it is said; allegedly; according to reports; or so they say |
据说 | [jù shuō, ㄐㄩˋ ㄕㄨㄛ, 据说 / 據說] it is said that; reportedly |
力不从心 | [lì bù cóng xīn, ㄌㄧˋ ㄅㄨˋ ㄘㄨㄥˊ ㄒㄧㄣ, 力不从心 / 力不從心] less capable than desirable (成语 saw); not as strong as one would wish; the spirit is willing but the flesh is weak |
来龙去脉 | [lái lóng qù mài, ㄌㄞˊ ㄌㄨㄥˊ ㄑㄩˋ ㄇㄞˋ, 来龙去脉 / 來龍去脈] lit. a mountain is like a dragon, with a connecting pulse throughout (fengshui term); the whys and wherefores (of a case); where sth comes from and where it is going |
反正一样 | [fǎn zhèng yī yàng, ㄈㄢˇ ㄓㄥˋ ㄧ ㄧㄤˋ, 反正一样 / 反正一樣] whether it's right or wrong doesn't make a lot of difference; six of one and half a dozen of the other; as broad as it is long |
切切 | [qiè qiè, ㄑㄧㄝˋ ㄑㄧㄝˋ, 切切] urgently; eagerly; worried; (urge sb to) be sure to; it is absolutely essential to (follow the above instruction) |
可不是 | [kě bu shì, ㄎㄜˇ ㄅㄨ˙ ㄕˋ, 可不是] that's just the way it is; exactly |
光临 | [guāng lín, ㄍㄨㄤ ㄌㄧㄣˊ, 光临 / 光臨] (honorific) Welcome!; You honor us with your presence.; It is an honor to have you. |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
あるある | [, aruaru] (exp) (poss. from あるある大事典 (TV show)) Oh yeah; Of course it is so; Cheer up, that's average; It happens; It's possible; Don't worry, it happens |
いたちの道;鼬の道 | [いたちのみち, itachinomichi] (exp) not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again) |
いたちの道切り;鼬の道切り | [いたちのみちきり, itachinomichikiri] (exp) (See いたちの道) not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again) |
お暑うございます;お暑うご座います | [おあつうございます, oatsuugozaimasu] (exp) it is warm (very polite) |
お粗末さまでした;お粗末様でした | [おそまつさまでした, osomatsusamadeshita] (exp) (hum) (See お粗末) expression of humility said by the person who provided a meal after it is eaten |
こうすると | [, kousuruto] (exp) having done this; if this is done; if it is done in this way; (P) |
こちらこそ | [, kochirakoso] (exp) it is I who should say so |
こん | [, kon] (adv-to) (1) (See こつんと) the sound that something makes when it is hit; with a bump; (2) yelp (e.g. of a fox); bark; howl |
ざるを得ない | [ざるをえない, zaruwoenai] (exp) cannot help (doing); have no choice but to; am compelled to; am obliged to; it is incumbent upon (me) to |
すまじきものは宮仕え | [すまじきものはみやづかえ, sumajikimonohamiyadukae] (exp) phrase indicating that it is better to work for oneself than to work for someone else |
そうだ(P);そうです(P) | [, souda (P); soudesu (P)] (int) (1) that is so; that is right; it looks to me; I am of the impression; (2) people say that (after plain verb, adj); it is said that; I hear that; (P) |
それ来た | [それきた, sorekita] (exp) there it is; there it comes; got it; expression one says when what is expected comes |
ではありますまいか | [, dehaarimasumaika] (exp) I wonder if it is not (something, a thing) |
とあれば;とあらば | [, toareba ; toaraba] (conj) if it is the case that; if |
どころ | [, dokoro] (prt) (See どころか) particle used to indicate that what precedes it is an extreme example and strongly negates it |
ところを(P);とこを | [, tokorowo (P); tokowo] (prt,conj) although (it is a certain time or something is in a certain condition); (P) |
となく | [, tonaku] (suf,exp) (See それと無く,何となく,幾度となく) adds vagueness and indirectness to the word or phrase it is used with |
となるために | [, tonarutameni] (exp) (1) (See となる) in order to be(come)...; (2) since it amounts to...; (3) since it is advantageous to... |
とらの子;虎の子 | [とらのこ, toranoko] (n) (1) tiger cub; (2) treasure (as it is said that tigers treasure their young) |
と考えられる | [とかんがえられる, tokangaerareru] (exp,v1) one can think that ...; it is conceivable that ... |
と言ってしまえばそれまで | [といってしまえばそれまで, toitteshimaebasoremade] (exp) it is certain true that ... (but); you can't argue that it's not ... (but) |
と言っても過言ではない;といっても過言ではない | [といってもかごんではない, toittemokagondehanai] (exp,adj-i) it is no exaggeration to say; it is not too much to say |
なのだ;なんだ;なのです;なんです | [, nanoda ; nanda ; nanodesu ; nandesu] (aux) it is assuredly that ...; can say with confidence that ... |
なのである | [, nanodearu] (aux) (See なのだ) it is assuredly (that)...; can say with confidence that it is... |
なら(P);ならば(P) | [, nara (P); naraba (P)] (aux) (1) (hypothetical form of the copula だ, from なり and sometimes classed as a particle) if; in case; if it is the case that; if it is true that; (2) (なら only) as for; on the topic of; (conj) (3) (col) (abbr) (See それなら) if that's the case; if so; that being the case; (4) (ならば only) if possible; if circumstances allow; (P) |
には及ばない | [にはおよばない, nihaoyobanai] (exp) (1) (uk) (after a verb) there is no need to; it is fine if you don't; unnecessary; (2) (after a noun) does not match; out of reach of |
に他ならない | [にほかならない, nihokanaranai] (exp) it is nothing else but; it is nothing short of; it is simply that |
のです(P);のだ(P);んです;んだ | [, nodesu (P); noda (P); ndesu ; nda] (exp) the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; it is that ...; (P) |
はずがない | [, hazuganai] (exp) (See 筈・1) cannot (do); it is impossible that... |
まいに | [, maini] (conj) (See まい) even though it is not; despite not |
一殺多生 | [いっさつたしょう;いっせつたしょう, issatsutashou ; issetsutashou] (exp) It is justifiable to kill one (harmful) person to save the lives of many |
上鶲 | [じょうびたき, joubitaki] (n) Daurian redstart (said by Japanese to be stupid because it is unafraid of people and so easy to catch) |
仕様がありません | [しようがありません, shiyougaarimasen] (exp) (uk) (See 仕様が無い) it can't be helped; it is inevitable; nothing can be done |
仕様が無い;仕様がない;しょうが無い | [しようがない(仕様が無い;仕様がない);しょうがない(ik), shiyouganai ( shiyou ga nai ; shiyou ganai ); shouganai (ik)] (exp,adj-i) (uk) it can't be helped; it is inevitable; nothing can be done |
代 | [だい, dai] (n,n-suf) (1) charge; cost; price; (2) (See 台・だい・6) generation; age; reign; (3) (geological) era; (4) (after someone's name or title) a representative of; on behalf of; for (someone); (5) (See 代表電話番号) used after a phone number to indicate that it is a switchboard number; (ctr) (6) (See 台・だい・6) counter for decades of ages, eras, etc.; (7) counter for generations (of inheritors to a throne, etc.); (8) (abbr) (See 代理申請会社) proxy application company |
仰るとおり;仰る通り | [おっしゃるとおり, ossharutoori] (exp) (hon) (See 言う通り) I agree with you; it is as (someone) says |
依代;依り代;憑代 | [よりしろ, yorishiro] (n) (See 形代) object representative of a divine spirit; object to which a spirit is drawn or summoned; object or animal occupied by a kami |
勝手ながら | [かってながら, kattenagara] (exp,pref) (1) (with noun+する or noun+をverb) to allow oneself to ...; to take the liberty of ...; (exp) (2) it is presumed that; (I, we) presume that; (3) (See 勝手に) on one's own accord; by one's arbitrary decision |
奇態なことに | [きたいなことに, kitainakotoni] (adv) strange to say; strangely enough; it is a wonder that |
女三人寄れば姦しい | [おんなさんにんよればかしましい, onnasanninyorebakashimashii] (exp) wherever women gather it is noisy |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
บ่แม่น | [adv.] (bø maen) EN: No, it isn't! FR: Non, ce n'est pas cela ! ; Ce n'est pas exact |
เชื่อกันโดยทั่วไปว่า | [v. exp.] (cheūa kan d) EN: it is generally believed that FR: |
ได้แล้ว | [v. exp.] (dāi laēo) EN: it is done ; I am done ; it has happened FR: ça y est |
ได้ไม่คุ้มเสีย | [X] (dāi mai khu) EN: It is not worth it FR: |
จริงด้วย | [xp] (jing dūay) EN: that's right ; yes, it is FR: c'est vrai |
จวนเวลา | [X] (jūan wēlā) EN: it is almost time FR: |
กั้นขันหมาก | [n.] (kan khanmāk) EN: prevent the bridegroom's gifts from entering the bride's home until some forfeit is paid FR: |
การันต์ (–์) | [n.] (kāran) EN: [mark placed over the final consonant of the a word in Thai language to indicate that it is mute] ; [silent consonant] FR: [symbole de consonne muette] ; [consonne silencieuse] |
กล่าวกันว่า... | [v. exp.] (klāo kan wā) EN: it is said that ... FR: on raconte que ... ; il se dit que ... |
ก็ได้ | [adv.] (kødāi) EN: that's all right ; that's good ; all right ; it's O.K. ; okay ; possibly ; fine ; it is still possible ; there is room for FR: c'est d'accord ; c'est bon ; cela convient ; c'est acceptable ; c'est convenable ; peu importe |
ก็จริงอยู่ | [xp] (kø jing yū) EN: it is true ; so it is FR: c'est ainsi |
ก็ยังได้ | [X] (kø yang dāi) EN: it is still possible ; there is room for FR: |
เล่ากันว่า | [v. exp.] (lao kan wā ) EN: It is said that … FR: on raconte que … ; on dit que … |
แม้ว่าจะเป็น | [X] (maēwā ja pe) EN: Whether it is FR: que ce soit ; qu'il s'agisse |
ไม่ใช่ | [v. exp.] (mai chai [=) EN: No, it isn't! ; not at all ; that's not it FR: Non, ce n'est pas cela ! ; Ce n'est pas vrai ! ; Non ! ; pas du tout ; ce n'est pas exact ; non pas ; Que nenni ! (vx) |
ไม่ใช่หรอก | [xp] (mai chai rø) EN: No, it isn't! FR: pas du tout ! ; nullement ! |
ไม่เป็นไร | [v. exp.] (mai penrai) EN: Don't mention it! ; never mind ; it doesn't matter ; it's OK ; that's all right ; don't worry about it ; don't worry ; you're welcome ; there's no need to worry about it ; it does not really matter ; it is not a problem FR: ce n'est rien ; de rien ; ne vous en faites pas ; ce n'est pas grave ; il n'y a pas de quoi |
ไม่พอที่ | [v. exp.] (mai phø thī) EN: it is to be regretted ; it is regrettable FR: il est regrettable |
มาแล้ว (...มาแล้ว) | [adj.] (... mā laēo) EN: … is here ; it is here FR: voici … ; … est arrivé ; … sont arrivés |
มันตั้งอยู่... | [xp] (man tang yū) EN: it is located ... FR: il est situé ... |
นั่นแหละ | [X] (nan lae) EN: that's it ; that's the way it is ; just so ; indeed ; yep (inf.) ; that very FR: c'est comme ça ; c'est ainsi |
นี่ครับ/ค่ะ | [xp] (nī khrap/k) EN: here it is ; here you are FR: voici |
เป็นที่ยอมรับกันทั่วไปว่า... | [xp] (pen thī yøm) EN: it is generally accepted that ... FR: |
เรื่องมีอยู่ว่า... | [X] (reūang mī y) EN: It is that ... FR: c'est que ... |
ซะงั้น | [X] (sa-ngan) EN: unexpectedly ; that's the way it is ; suddenly FR: |
เสียงานเสียการ | [v. (loc.)] (sīa-ngānsīa) EN: It is a waste of time FR: |
ตามแต่จะได้ | [X] (tām tāe ja ) EN: whatever it is it's alright FR: |
ทัณฑฆาต (-์) | [n.] (thanthakhāt) EN: [mark above a consonant to indicate that it is silent (–์)] FR: [signe d'annulation d'une consonne (–์)] |
ที่เป็นอยู่ | [X] (thī pen yū) EN: as it is FR: |
ทิศอีสาน | [n. exp.] (thit Īsān) EN: the northeast ; Northeast FR: le nord-est ; la direction du nord-est |
ถอดออกมาจาก | [adv.] (thøt øk mā ) EN: straight out of FR: tout droit issu de |
ตัวการันต์ (–์) | [n. exp.] (tūa kāran) EN: [mark placed over the final consonant of the a word in Thai language to indicate that it is mute] FR: [symbole de consonne muette] |
–์ | [n. exp.] (tūa kāran) EN: [mark placed over the final consonant of the a word in Thai language to indicate that it is mute] FR: [symbole de consonne muette] |
อย่างนั้นแหละ | [X] (yāng nan la) EN: that's it ; that's the way it is FR: c'est comme ça ; c'est ainsi |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
brechen; zerbrechen; zerreißen; aufbrechen | brechend; zerbrechend; zerreißend; aufbrechend | gebrochen; zerbrochen; zerrissen; aufgebrochen | er/sie/es bricht | ich/er/sie/es brach | er/sie hat/hatte gebrochen; es ist/war gebrochen | ich/er/sie/es bräche | {broke; broken} | breaking | broken | he/she/it breaks | I/he/she/it broke | he/she has/had gebrochen; it is/was broken | I/he/she/it would break | break! | to break one's leg |
brechen; zerbrechen; zerreißen; aufbrechen | brechend; zerbrechend; zerreißend; aufbrechend | gebrochen; zerbrochen; zerrissen; aufgebrochen | er/sie/es bricht | ich/er/sie/es brach | er/sie hat/hatte gebrochen; es ist/war gebrochen | ich/er/sie/es bräche | {broke; broken} | breaking | broken | he/she/it breaks | I/he/she/it broke | he/she has/had gebrochen; it is/was broken | I/he/she/it would break | break! | to break one's leg |
Brauch | {m} | es ist Brauch, etw. zu tunconvention | it is the convention to do sth. |
frieren; gefrieren; einfrieren; zufrieren; vereisen | frierend; gefrierend; einfrierend; zufrierend; vereisend | gefroren; eingefroren; zugefroren; vereist | es gefriert; es friert ein | es gefror; es fror ein | es ist/war gefroren; es ist/war eingeforen | {froze; frozen} | freezing | frozen | it freezes | it froze | it is/was frozen | unfrozen |
es | {ppron} (seiner; ihm; es) | es istit | it is; it's |
sinken; versinken; untergehen | sinkend; versinkend; untergehend | gesunken; versunken; untergegangen | er/sie/es sinkt | ich/er/sie/es sank | wir/sie sanken | er/sie/es ist/war gesunken | ich/er/sie sänketo sink | {sank; sunk, sunken} | sinking | sunken; sunk | he/she/it sinks | I/he/she/it sank | we/they sank | he/she/it is/was sunken | I/he/she would sink |
entscheidend; wesentlich; grundlegend | {adj} | es ist von entscheidender Bedeutungvital | it is of vital importance |