So in one fell swoop, you managed to protect Jack, exonerate Daniel, and force Lee into selling out the Graysons to save himself. | งั้นในการลงมือแค่ครั้งเดียว เธอปกป้องแจ็ค และทำให้ แดเนียลพ้นผิดได้สำเร็จ และบังคับให้ลีบอกความลับ ของพวกเกรย์สัน เพื่อรักษาชีวิตตัวเอง |
We can't afford to lose our best agents in one fell swoop ... not here, not tonight! | เราจะยอมเสียจนท.มือดีที่สุด ไปหมดในวูบเดียวไม่ได้ ไม่ใช่ที่นี่ ไม่ใช่คืนนี้ |
In one fell swoop, you'll have saved Blair from a loveless future, and I will have saved Monaco from a thankless princess. | คุณจะสามารถช่วยแบลร์ จากอนาคตที่ไร้ความรัก และฉันจะได้ช่วยโมนาโคจากเจ้าหญิงที่ไร้ค่าได้ |
That's right, I said it all. I told Attorney Lee everything in one fell swoop. | ใช่ค่ะ ฉันเป็นคนบอกเรื่องทั้งหมดกับทนายลีเองแหละ |
So, I'm going to free everyone and destroy you in one fell swoop. | ฉันจะปลดปล่อยทุกคน และจัดการนาย |
Especially to the Russians, so hopefully this will clear them all in one fell swoop. | โดยเฉพาะให้พวกรัสเซีย, หวังว่าจะจ่ายหมด ในครั้งเดียว |
She attacked at night, slaughtered everyone in one fell swoop. | นางเข้าโจมตีเมื่อคืน นางฆ่าทุกคนที่โผเข้าไปหานาง |
Well we'll have to polish up our act, we can't have you diagnosing our marital problems all in one fell swoop. | โอ้ เราจะต้องฟื้นฟูการกระทำของเรา, เราไม่สามารถให้ คุณวินิจฉัยปัญหาชีวิตคู่ของเราในคราวเดียว |