I will fight on... in the name of my father and of the truth! | ฉันจะสู้ ... ในชื่อของพ่อของฉัน และของจริง! ** 5HAD03 ไม่ได้แปล ถอดรหัสอักขร ที่มีคนอัพไว้ ** |
You were in that fight, the fight on the radio. | คุณอยู่ในการต่อสู้ที่ต่อสู้ในวิทยุ |
You fight on, even though I have forbidden it! Radamanthys! | เจ้ายังคิดจะสู้โดยที่ข้าห้ามเหรอ ราดามันติส |
I'm sorry, I went to fight once more | ยังงัยนายมันก็เป็นพวกแอบเข้าบ้านคนอื่นโดยไม่ลังเลอยู่ดี |
Well, if you've come to try to take it away from me, you're gonna have a hell of a fight on your hands. | ไม่ ผมแค่ตื่นเต้นที่ได้พบคนที่เหมือนผม เอาละ,ถ้าคุณมาเพื่อพยายาม เอามันออกไปจากตัวฉัน |
Usually I have more of a fight on that one. | แต่ปกติผมมักจะชอบต่อสู้มากกว่า |
These pacifists. They say they won't fight on conscience. | พวกลัทธิอหิงสาเหล่านี้ บอกว่า เขาไม่ยอมรบเพราะขัดมโนธรรม |
We fight on three. One... | เราจะสู้กันเมื่อนับถึง 3 1... |
Well, the centaurs will probably fight on your side. | ดีล่ะ, พวกเซ็นทอร์ อาจจะช่วยพวกเจ้าก็ได้ |
Leopard style, dragon style. Fight to the air, fight on water. | หมัดเสือดาว หมัดมังกร เหอะเหินเอย สู้ในน้ำเอย |
Agent Schrader, what were you doing in a shooting fight on your own, with no backup? | เจ้าหน้าที่ซาลส์เดอร์ คุณทำอะไรยิงต่อสู้ปะทะคนเดียว โดยที่ไม่เรียกกองกำลังเสริมงั้นเหรอ |
You fight one bean, you fight the whole burrito, huh? | จะกัดกับหมาตัวหนึ่ง\ ต้องกัดกับหมาทั้งซอยงั้นสิ |