He's a very decent family man. But he has no priors. | นายรู้รึยังว่า โจยังด๊อกออกจากคุกวันนี้น่ะ |
Unlike the family man Cusimano, | เขาพูดอะไรน่ะ ไม่เหมือนชายผู้มีครอบครัวแล้วคูซิมาโน่ |
I'm a family man, too. | ผมก็มีกะเขาเหมือนกัน |
I am a family man, I run the family business... | ผมเป็นคนรักครอบครัว และทำธุรกิจแบบครอบครัว |
They might say that a dedicated family man, an NYU graduate... has been detained without any charges... without access to a lawyer... | พ่อและสามีผู้น่ารัก_BAR_ บัณฑิตจากมหา'ลัยนิวยอร์ค ถูกควบคุมตัวโดยไร้ข้อหา |
SUCCESSFUL FAMILY MAN LIVING AND WORKING IN THE AREA. | - ครอบครัวที่ประสบความสำเร็จ อาศัยและทำงานอยู่ในบริเวณนี้ คุณมีเหตุผลมากพอที่จะจับกุมตัวเค้า |
Gallant is a family man with a serious job, credit crunched, and mortgaged up the wazoo. | ประสบกับปัญหาวิกฤตทางเศรษฐกิจ และจำนองทรัพย์สิน |
We didn't always think he was the greatest family man, but we know that there was nothing more important to him than family. | พวกเรามักไม่ได้คิดอยู่เสมอว่า เขาเป็นหัวหน้าครอบครัวที่ดีที่สุด แต่เรารู้ ว่าไม่มีสิ่งที่สำคัญไปกว่าครอบครัวเขาได้ |
I mean, you a family man if I ever saw one. | แบบว่า นายเป็นแฟมิลี่แมนเท่าที่ฉันเห็น |
He's a family man, didn't have any priors. | เขาก็แค่แฟม่ลี่แมน แถมไม่มีประวัติอด้วย |
He's quite the family man, demands the utmost discretion. | ต้องการการตัดสินใจที่เด็ดขาด |
He's a "family man" from Jersey. | เขามีครอบครัวแล้ว มาจากเจอร์ซีย์ |