She's a chip off the old block. | เธอเป็นเหรียญเงินที่กระโจนออกจากลังไม้เก่าๆ |
You're just a chip off the old spoon. | นายเเค่ถูกทอดทิ้งเป็นเด็กกรำพร้า ใช้ชีวิตลำบาก |
Well, you seem like a real chip off the old block. | อืม.. เธอนี่เหมือนพ่อแม่ ยังกับถอดพิมพ์กันมาเลยนะ |
You're a chip off the old block, ain't ya? | แกนี่หล่นไม่ไกลต้นจริงๆ |
That's something you'll learn once you shake that horribly depressive chip off your shoulder. | มีบางอย่างที่นายต้องเรียนรู้ นายควรกำจัดความซึมเศร้า ขั้นรุนแรงนั้นไปได้แล้ว |
"A chip off the old block, you're the best, kiddo." | เหมือนพ่อแม่บอกลูกว่าลูกเป็นคนที่ดีที่สุด |
But you've got to get that chip off your shoulder. | แต่ถ้านายอยากเข้ากลีคลับ นายต้องทิ้งนิสัยเก่าๆไปซะ |
Not exactly a chip off the old block, is he? | ไม่ได ว่าชิปออกบล็อกเก่าเขาคืออะไร |
Are you a chip off the old block now? | คุณชิปออกบล็อกเก่าตอนนี้หรือไม |
We'll stay off your turf and give you a chip off the brick. | เราจะไม่ล้ำถิ่นนาย และจะแบ่งเปอร์เซ็นต์ให้ด้วย |
Bet he's a chip off the old block. | น่าจะเคาะพ่อออกมาเลย |