Montazano, who called himself the Nightrider, had broken from custody and escaped in the police vehicle. | มอนทัสแอโน ที่เรียกตัวเองว่า ไนทไรเดอ ได้เสียจากการดูแล และหนีออกมาในรถตำรวจ |
There was a rumor that she was dead. It worried her fans. | มีข่าวลือว่า รูอิได้เสียชีวิตแล้ว แฟนๆก็ช็อกกันใหญ่เลย |
Well, at least you didn't lose your head, and that's the important thing. | เอาล่ะ อย่างน้อยนายก็ไม่ได้เสียศรีษะ และนั่นแหละคือสิ่งที่สำคัญ |
Sgt. Donald of the 8th U.S. Army, who through his act of courage revealed, to the world the existence of the virus, died today at 4:20 PM. | จ่าโดนัลด์แห่งกองกำลังทหารที่8 สหรัฐอเมริกา จากวีรกรรมอันกล้าหาญของเขา ทำให้โลกรับรู้ ถึงไวรัสร้าย, ได้เสียชีวิตลงในวันนี้ ณ เวลา 16: 20น. |
The captain lost all respect in Anne's eyes that day. | กับตัน ได้เสียภาพลักษณ์ความน่านับถือ จากสายตา ของแอนเน ไปในวันนั้น |
I've been meaning to buy new chairs but I couldn't never find any that match the tables and the tiles | ผมเคยคิดจะหาเก้าอี้ใหม่ แต่หาที่มันเข้ากันไมได้เสียที โต๊ะแล้วก็กระเบี้อง |
Over the past three days, 19 Americans have lost their lives to brutal acts of terror... | 3 วันที่ผ่านมา ชาวอเมริกัน 19 คน ได้เสียชีวิตลง จากการกระทำของการก่อการร้าย |
I mean., people started spending weeks trying to get the perfect snare drum and gated reverb sound. | ผมหมายความว่า ผู้คนต่างใช้เวลาเป็นสัปดาห์ๆ พยายามทำให้ได้เสียงสแนร์ที่สมบูรณ์แบบ แล้วก็เสียงเกตรีเวิร์บ |
Uh, mr. Van de kamp is deceased. | - อืม คุณแวนดีแคมป์ได้เสียชีวิตแล้ว /N |
Okay, we may look a little old up there, and we may hit a few clams, but who cares? | โอเ้ค้ พวกเราดูแก่ขึ้นนิดหน่อย แต่บางทีเราอาจจะได้เสียงเชียร์บ้าง แต่ ใครสนใจล่ะ พวกเรามาที่นี่เพื่อสนุก เย้ คืนนี้พวกเราไม่ใช่ |
Imagine, losing your nephew, the rightful heir to the throne, on the very night your wife has blessed you with a son. | ลองนึกดูซิ ท่านได้เสียหลานชาย ผู้เป็นรัชทายาท คืนเดียวกับที่ภรรยา กำเนิดบุตรชายให้แก่ท่าน |
I'm not stupid. Did you hear the buzzer buzz? | ฟังนะ ผมไม่ได้เสียบกุญแจหรืออะไรคาไว้เลย ผมไม่ได้งั่ง |
In particular, Detective Sergeant Terry Hicock, who having tragically lost his life in the line of duty has been singled out for the Queen's Gallantry Medal for Bravery, along with fellow officer Detective Inspector Alice Frampton. | แต่ถึงกระนั้น จ่าฝ่ายสืบสวนเทอรี่ ฮิคค้อก ซึ่งได้เสียชีวิตไป ในหน้าที่ครั้งนี้อย่างน่าเสียดาย ได้รับเหรียญกล้าหาญขั้นที่หนึ่ง ควีนกาลันทรี่เป็นการตอบแทน |
Do you think it's a bad sign that I can say that out loud and neither one of us thinks I'm crazy? | คิดบ้างไหมว่าเป็นสัญญาณที่เลวร้าย ที่ฉันสามารถพูดออกมาได้เสียงดังๆ ไม่พวกเราสักคนอาจคิดว่า ฉันเป็นบ้าไปแล้ว? |
In this postion... the healing pains... are twice as intense. | ตำแหน่งนั้นนะ ได้เสียว ทั้งหน้า-หลังเลยล่ะ |
Tyto, don't waste your time. Don't soil your feathers. | ไทโท อย่าได้เสียเวลาลดตัว ลงไปหานังกระจอก |
Sadly, deputy minister jerec Perished this morning In a death watch bombing | ช่างน่าเศร้า รองนายกฯเจเร็คได้เสียชีวิตเมื่อเช้านี้ ด้วยเหตุลอบวางระเบิด |
I found out you lost your franchise in Rock Creek last month. | ผมพบว่า เมื่อเดือนที่แล้วคุณได้เสียแฟรนไชส์ที่ ร๊อคครีก |
Did you enjoy that, Rubbing it in to alaric saltzman? | คุณสนุกมากใช่ไหม ที่ได้เสียดสีคุณอลาริค ซัลท์แมน |
If Qing sends their official recognition and he finds out of your contribution, he will summon you again. | ถ้าหากทางชิงส่งคำรับรองอย่างเป็นทางการมา และทรงทราบถึงเรื่องที่ท่านพี่ได้เสียสละ พระองค์จะทรงเรียกใช้ท่านอีก |
1/48 of a second may not sound like much, but stick more power behind him and make him go faster, near light speed -- about 670 million miles per hour -- and things get strange. | 1/48 วินาทีอาจได้เสียงเหมือนมาก แต่ติดอำนาจมากขึ้นหลัง เขาและทำให้เขาไปได้เร็วขึ้น ใกล้ความเร็วแสงประมาณ 670,000,000 ไมล์ต่อชั่วโมง |
The person in front of you is Ji Jun Hyeon-sunbaenim, who passed away while filming in 2007.. | ที่อยู่ตรงหน้าพวกเราตรงนี้คือรุ่นพี่จียุน, ที่ได้เสียชีวิตในระหว่างการถ่ายหนังปี 2007 |
"Hi, this is Mike. Please leave a message after the tone". | สวัสดีนี่ไมค์, ฝากข้อความหลังได้เสียงสัญญาณ ปิ๊บ.. |
But it costs me nothing to admit | แต่ ข้าไม่ได้เสียอะไรเลยนี่ ที่จะรับปาก |
Yesterday, the Qing Emperor abdicated, ending two thousand years of monarchy. | ระบอบจักรพรรดิที่มีมาสองพันปีสิ้นสุด นักปฏิวัตินับไม่ถ้วนได้เสียสละชีวิต เพื่อสาธารณรัฐใหม่ของเรา |
Okay, that high-camp elevation is 10,000 feet, which means that Eliot and Parker should be getting a ping off of his beacon. | แคมป์สูงนั่นอยู่สูง 10,000 ฟุต แปลว่าเอเลียตกับปาร์เกอร์ น่าจะเริ่มได้เสียงเตือน จากเครื่องส่งสัญญาณของอลันแล้วนะ |
You should be thankful you're getting out now before anyone discovered your secret. | คุณน่าจะดีใจ ที่คุณหลุดไปได้เสียที ก่อนที่จะมีคนรู้ความจริง |
I must inform you that the previous owners passed away in the house. | ฉันต้องแจ้งให้คุณทราบว่า เจ้าของคนก่อนได้เสียชีวิต ในบ้านนี้ |
You didn't, um, you didn't lose a friend in all this, did you? | คุณไม่ได้ อืม คุณไม่ได้เสียเพื่อน ไปที่นั่นทั้งหมด ใช่ไหม |
And, secondly, you didn't waste your 20s. You just grew up. | และอย่างที่สอง เธอไม่ได้เสียเวลาไปยี่สิบกว่าปีไปนะ เธอแค่โตขึ้น |
Losing one base after another to the military's onslaught, the freedom fighters escalated their efforts and became more and more radical in their tactics. | ภายหลังจากการโจมจู่จากกองกำลังทหาร พวกเขาได้เสียฐานที่มั่นไป เหล่านักสู้เพื่ออิสรภาพ ต่างยังไม่ละทึ้ง ความพยายาม พวกเขายังคงเพิ่มมากขึ้นเรื่อยๆ \ แล้วเริ่มตอบโต้กลับด้วยความรุนแรง |
Well, I guess I'll just act like I'm not totally mortified and try and get on with my life. | เฮ้อ สงสัยต้องแกล้งทำเป็นว่าชั้นไม่ได้เสียใจอะไร แล้วก็ดำเนินชีวิตต่อไป |
Yeah, I never thought I would read something written by Serena Van Der Woodsen that made me laugh out loud, and even more pressi-- | ช่าย ฉันไม่เคยคิด ฉันต้องอ่านบางอย่าง เขียนโดย เซรีน่า แวน เดอร์ วู้ดเซน มันทำให้ฉันหัวเราะได้เสียงดัง และมันน่าพอใจมาก |
♪ I'm not sorry for just being me ♪ ♪ But if you look past the past, you can see ♪ | ~เพราะฉันไม่ใช่เด็กชายข้างบ้าน~ ~ฉันไม่ได้เสียใจ ที่เป็นอย่างที่ฉันเป็น~ |
Yeah, I wasn't losing. I was just resting. | เฮ้ ฉันไม่ได้เสียท่า แค่พักเอาแรง |
She was always dissing Nelson Barnes, saying he was in the pocket of management, ignoring the welfare if his constituents. | เธอคงตามเรื่อง เนลสัน บาร์น ว่ากันว่า เขามีส่วนได้เสีย ในการบริหาร งาน โดยไม่สนใจ เรื่อง สวัสดิภาพ ในงานที่เขาดูแล |
You see, you're an intact, living human being stuck in Purgatory's craw. | นายก็เห็น นายไม่ได้เสียหายอะไร ในร่างมนุษย์ ติดแหงกอยู่ในแดนชำระบาปนี่ |
Are confirming Victoria Grayson, who was thought to have died over two months ago in a private plane crash, was found earlier today. | เป็นที่ยืนยันแล้ว วิคตอเรีย เกร์สัน ที่คิดว่าได้เสียชีวิตลงไปเมื่อสองเดือนที่แล้ว ในเหตุการ์เครื่องบินส่วนตัวตก |
Well... we still have ambrosia salad, and the firemen said there's no major damage, and George... has been "looking for candle"" for 20 minutes. | เรายังมีแอมโบรเชีบสลัดนะ นักดับเพลิงบอกว่ามันไม่ได้เสียหายมากนัก และจอร์จก็ไปค้นหาเทียนตั้ง20นาที |
Better than I ever thought possible, Lana. | ดีกว่าที่ผมเคยคิดว่า จะเป็นไปได้เสียอีก ลาน่า |