Steven Packer's son, it's true he's not here. | ลูกชายของสตีเวน เพ็กเกอร์, เป็นความจริง ที่เขาไม่ได้อยู่ที่นี่. |
Is it Steven Packer's son, Mike, whom I introduced to you, who has moved your heart? | ใช่ลูกชายของสตีเวน เพ็กเกอร์, ไมค์, คนที่พ่อแนะนำให้ลูก, เป็นคนได้หัวใจลูกไป? |
Steven Packer has appointed someone else to take over the harbor construction. | สตีเวน เพ็กเกอร์ ได้มอบหมายให้ใครบางคน เข้าควบคุมการก่อสร้างที่ท่าเรือ, แล้ว |
Would you like to meet Steven Packer's son? | คุณยังอย่างพบ ลูกชายของสตีเวน เพ็กเกอร์ หรือไม่? |
There, will I get to meet the person in charge, Steven Packer's daughter-in-law? | ที่นั่น, ผมจะได้พบกับคนที่รับผิดชอบ, ลูกสะใภ้ของสตีเวน เพ็กเกอร์ , หรือไม่? |
He is attending Steve Packer's birthday party tonight. | เขาจะเข้ารวมงานฉลองวันเกิดของ สตีเวน เพ็กเกอร์, ในคืนนี้ |
Please enjoy all you can tonight while celebrating Chairman Steve Packer's birthday. | กรุณาสนุกให้เต็มที่ในคืนนี้ ขณะที่ ฉลองวันเกิดของท่านประธานสตีเวน เพ็กเกอร์. กุ๊กแดฮวา. เขาเป็นนักธุรกิจคาสิโนที่มีอิทธิพลมาก |
I should warn Peggy before she serves Kevin those divorce papers. | ฉันควรเตือน เพ๊กกี้ ก่อนที่เธอจะเซ็นใบหย่ากับเควิน |
I'd be looking at Paige's father for this murder, not my Elliot. | ฉันจะคงไปพบพ่อ ของเพ็กจ์ ในเรื่องฆาตกรรมนี้ ไม่ใช่เอลิออตของฉัน |
Now I don't know who you are or what your game is, but if you're just some little pint-sized grifter trying to pull one over on Peggy Haplin, you just went up against the wrong broad. | ตอนนี้ผมไม่รู้ว่าคุณเป็นใคร และคุณเล่นเกมอะไรอยู่ แต่ถ้าคุณเป็นแค่ คนขี้โกงกระจอกๆ ที่พยายามจะเอาอะไร ไปจาก เพ็กจี้ ฮาพลิน แล้วล่ะก็ |
I think Peggy Haplin's a witch. | ฉันว่า เพ็กจี้ ฮาพลิน หล่อนเป็นแม่มดว่ะ |
Our Mr. Grieves is too much a gentleman to deflect a full frontal assault from Peggy Haplin. | คุณกรีฟส์ของเรา เขาเป็นสุภาพบุรุษเกินไป ที่จะหักเหความสนใจจากการรุม ประชาทัณฑ์ของเพ็กจี้ ฮาพลิน |
That night they got into that argument at Weeping Wall, and Peggy took that hammer. | ในคืนนั้นที่พวกเขาถกเถียงกัน ที่วิปปิ้ง วอลล์ แล้วเพ็กจี้ก็เอาฆ้อนนั้นมา แล้วทันทันพวกเขาก็เรียกหาพ่อ |
No one. Just Peggy and her butler, Levon, the one that doesnt talk. | ไม่มี นอกจากเพ็กจี้ แล้วหัวหน้าคนใช้ ลีวอน |
Listen, Peggy, we are in a big hurry. | ฟังนะ เพ็กกี้ เรารีบจริงๆ |
You tell her Peg Bender says hello. | บอกเธอว่า เพ็ก เบนเดอร์ ฝากทักทาย |
Do you remember a gal you used to go out with named Peg Bender? | พ่อจำสาว คนที่เคยคบด้วย ที่ชื่อ เพ็ก เบนเดอร์ ได้มั้ย? |
Her real name is Peg Baily from Lafitte, and get this -- her ex used to work as an enforcer for the Bittakers. | ชื่อจริงของหล่อนคือ เพ็ก เบลลี่ จากเลอฟิทท์ และอีกอย่าง อดีตสามีเก่าหล่อนเคยทำงาน ให้กับพวกบิตเทเกอร์ |
There's someone there. Excuse me, sir, does Peg Baily live here? | มีบางคนตรงนั้น ขอโทษนะคะ เพ็ก เบลลี่อยู่ที่นี่หรือเปล่า? |
Oh, uh, Peg's not here. | โอ เอ่อ.. เพ็ก ไม่อยู่หรอก |
I'm Peg's cousin Billy. Wh-what's the issue, ma'am? | ผมบิลลี่ เป็นญาติของเพ็ก มีเรื่องอะไรหรือครับ? |
Witnesses, our people, now this Peg Baily. | คนของเรา คราวนี้ก็เพ็ก เบลลี่ |
What about you, Peggy Sue? | สิ่งที่เกี่ยวกับคุณเพ็กกี้ซู? |
Once you yield to the Hans, they will ask of something else. | ทันทีที่ท่านยอมเพ้กับฮั่น พวกเขาก็จะขอบางสิ่งบางอย่างจากท่าน |
Square pegson the cover. | สแควร์ เพ็กสันได้ขี้นปก |
Well, did you explain to Peggy why we had | แล้วคุณอธิบายให้เพ็กกี้ฟังรึยัง |
Peggy's making such a big deal out of this. | ไม่เข้าใจว่าทำไมเพ็กกี้ต้องทำเป็นเรื่องใหญ่ด้วย |
It was made by this man. His name is Pekwarsky. | มันสร้างมาจากคนชื่อ เพ็กสวาสกี้ |
It's Steven Packer's daughter-in-law. | เป็นลูกสะใภ้ของสตีเวน เพ็กเกอร์ |
Did you know President Guk will be attending Steven Packer's 60th birthday party? | คุณ รู้หรือไม่ว่า ประธานกุ๊กจะเข้าร่วมงาน ฉลองวันเกิดครบ 60 ปี ของสตีเวน เพ็กเกอร์? |
Shouldn't you at least let me be the daughter-in-law of Macau's casino owner, Steve Packer? | อย่างน้อย พ่อก็คงยอมให้หนูเป็นลูกสะใภ้ ของเจ้าของคาสิโนในมาเก๊า,สตีเวน เพ็กเกอร์? |
You should return to Korea after Steve Packer's birthday party. | ท่านควรจะกลับไปเกาหลี หลังงานวันเกิด ของสตีเวน เพ็กเกอร์ |
You became Steve Packer's daughter in law. | เธอกลายเป็นลูกสะใภ้ของสตีเวน เพ็กเกอร์ |
With the 60th Birthday of the godfather of Macau Casino, Chairman Steve Packer... | ในวันครบรอบวันเกิดปีที่ 60 ของเจ้าพ่อคาสิโน ของมาเก๊า, ท่านประธานสตีเวน เพ็กเกอร์... |
Don't call your dad a cheater, Paige. | อย่าเรียกพ่อเธอว่า คนขี้โกงสิ เพ็กจ์ |
I looked at Kurt and Paige talking on the street. | ฉันเห็นเคิร์ดและเพ็กจ์ คุยกันที่ถนน |
He was sleeping with your daughter Paige. | เขายังนอนกับลูกสาว ของคุณ เพ็กจ์ |
I was so worried about Paige and that gardener kid, | ผมเป็นห่วงเพ็กจ์ กับเจ้าหนุ่มทำสวนนั่น |
And Peggy Haplin office left six messages | และทางสำนักงานเพ็กกี้ ฮาพลิน ได้ฝากข้อความเอาไว้ 6 ข้อความ |
To tell Peggy Haplin she should have made you sheriff. | ไปบอกเพ็กกี้ ฮาพลิน เธอควรสถาปนาให้คุณ เป็นนายอำเภอ |