You know why people join their pinkies when making a promise? | รู้มั้ยว่าทำไมคนเราต้องเกี่ยวก้อยกัน เวลาจะสัญญาอะไรกันน่ะ? |
So that sign came to represent a vow of marriage | ดังนั้นการเกี่ยวก้อยจึงกลายเป็น สัญลักษณ์ของการแต่งงาน |
The prince promised to come back alive, crossing his pinky with hers | เจ้าชายสัญญาว่าจะกลับมา เกี่ยวก้อยของเขาและเธอด้วยกัน |
So she decided to marry a man who joined pinkies with her | ดังนั้นเธอจึงตัดสินใจจะแต่งงานกับ ผู้ชายที่เกี่ยวก้อยกับเธอ |
Now you know the meaning of joined pinkies, right? | เอาล่ะ ตอนนี้นายก็รู้แล้วว่า เขาเกี่ยวก้อยกันทำไม |
So, listen... have you ever made a pact with someone? | ฟังนะ... คุณเคยให้สัญญากับใครไหม คุณหมายถึงเกี่ยวก้อยสัญญาเหรอ |
Okay, fine, like a pinky swear. | ก็ได้ ใช่ เหมือนเกี่ยวก้อยสัญญา |
Oh, yes. My pinkie promises. | โอเค เกี่ยวก้อยสัญญา |
We cannot go alone, you and I. | เราเกี่ยวก้อยคู่กันไม่ได้ |
I'm Emma Kurtzman. You tried to finger me? | ชั้นเอมม่า เคิร์ทแมน คนที่คุณพยายามจะเกี่ยวก้อยด้วย |
Pinky swears, borrow each other's bras-- | เกี่ยวก้อยสัญญา ยืมบราใส่กัน |
A pinkie swear? | เกี่ยวก้อยสัญญาได้รึเปล่า |
We agreed to withhold that information as part of a pinky swear with the witness. | เราได้ตกลงเกี่ยวก้อยสัญญากับพยาน ว่าจะไม่เผยข้อมูลส่วนนั้น |
A pinky swear? | เกี่ยวก้อยสัญญาเนี่ยนะ? |
Who honors the pinky swear of a degenerate over the word of a decorated soldier? | ใครที่ไหนเขาให้เกียรติการเกี่ยวก้อยสัญญา ที่ใส่ความว่าร้ายทหารผู้มีเกียรติกัน? |
I'm upholding the pinky swear. | ผมยึดถือการเกี่ยวก้อยสัญญา |
Pinkie swear. | เกี่ยวก้อยสัญญาไงค่ะ |
None of us bail until then, okay, no matter what. | ไม่มีใครจะหนี จนกว่าจะถึงตอนนั้น ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น โอเคนะ โอเค เกี่ยวก้อยสัญญา |
Did you want me to pinky swear? | นี่เธออยากให้ฉันเกี่ยวก้อยสัญญาเหรอ? |
I've got little Bruce wrapped tight around it. | หนูจะทำให้เจ้าหนูน้อยบรูซ เกี่ยวก้อยสัญญาให้แน่นๆ |