You think I was gonna tell a bunch of strangers that a high lord tried to grab my cock? | แล้วเจ้าคิดว่าข้าจะเล่าให้ คนแปลกหน้าฟังหรือไร ว่ามีลอร์ดพยายาม มาจับไอ้นั่นข้าน่ะ |
This experience taught me that rich or poor, home or homeless we are all the same. | ประสบการณ์นี้สอนฉันว่า รวยหรือจน มีบ้านหรือไร้บ้าน / พวกเราทั้งหมดก็เหมือนๆกัน |
Drop us from the top of the Wall? | โยนเราลงจาก yônrãlg jak ข้างบนกำแพงหรือไร q·agbnkṃ ᵽêghrworâ |
Don't you know by now how much I care for you? | จนถึงป่านนี้แล้ว ท่านยังไม่รู้หรือไร ว่าข้าเป็นห่วงท่านมากแค่ไหน |
Where did you go? Little man, don't you know That I'm on your side? | ไปไหน โธ่ เธอหายไปไหน เด็กน้อย เธอไม่รู้หรือไรว่าฉันนั้นอยู่ข้างเธอ |
Well, Heathcliff, have you forgotten me? | สวัสดี ฮีธคลิฟฟ์ เธอลืมฉันไปแล้วหรือไร |
Can't you see that all those words will be branded in my memory and eating deeper eternally while you are at peace? | ไม่เข้าใจหรือไร ว่าคำพูดเหล่านั้น จะสลักอยู่ในความทรงจำฉัน และกัดกันตัวฉันลึกลงไป |
Whoa, whoa, does this look like an animal shelter? | เดี๋ยว เดี๋ยว คิดว่านี่เป็นองค์กรการกุศลหรือไร |
Everyone but me. | ทวยเทพไร้เมตตาหรือไร ? |
You need to go out with a beautiful girl. A model or something. | คุณต้องไปเที่ยวกับสาวสวย นางแบบหรือไรซักอย่าง |
You're so stressed out. Want some pot, or something? | คุณเครียดจัง จะเอากัญหาหรือไรมะ |
Books. You know, not US Weekly, or Seventeen or, you know... | ไม่ใช่หนังสือวัยรุ่น หรือเซเว่นทีน หรือไร้สาระ |
Something wrong with your telephone? | โทรศัพท์เสียหรือไร ไม่ทราบ |
Deadly as Dillinger Kapow. | ผมดูเหมือน จอมโจร ดิลิงเจอร์หรือไร |
I probably won't be able to have babies, or something. | ผมอาจจะไม่มีลูกหรือไรซักอย่างก็ได้ |
Hey, Dixon, are you crazy? ! | เฮ้ย,ดิ๊กสัน,นายบ้าไปแล้วหรือไร? |
I mean, maybe he's gone back to Romania or Slovenia or Not-Scary Farm. | เขาอาจกลับไปที่โรมาเนีย หรือสโลวาเนีย หรือไร่ชนบทสงบๆ |
The Night's Watch is a joke to you, is it? | ไนท์วอท์ชนี่เป็น เรื่องตลกสำหรับท่านหรือไร |
Am I starting to make sense? | ข้าเริ่ม ใกล้ความจริงแล้วหรือไร |
Hadn't you heard? (Birds cawing, waves breaking) Off with you. | ท่านไม่ได้ยินหรือไร ไปไหนก็ไป ไม่มีการให้ทานทั้งนั้น |
Don't you get tired? | เจ้าไม่เหนื่อยบ้างหรือไร |
Have you lost your mind? | เจ้าเสียสติไปแล้วหรือไร |
You think he stands alone? | ท่านคิดว่า มีเขาคนเดียวหรือไร |
The fire is burning your pretty soft skin. Ahhh. Damn you, woman. | ไฟกำลังเผาไหม้ ผิวอ่อนนุ่ม สาปส่งเจ้า เจ้าไร้ความรู้สึกหรือไร |
You think I offer free rides to every man in jewelry. | รู้หรือไม่ว่าข้าเป็นใคร คิดว่าข้าเสนอไปส่งชายทุกคน\ ที่สวมเครื่องประดับหรือไร |
You think I care? | - ผู้คน คิดว่าข้าสนใจหรือไร |
Have you no regard for her honor? | ไม่คิดเรื่องศักดิ์ศรีของ นางเลยหรือไรกัน |
Have you lost your mind? Get out! | เจ้าเสียสติไปแล้วหรือไร ออกไป |
Do you want to see her raped, butchered like the Targaryen children? | อยากให้นางโดนข่มขืน ฆ่าทิ้งเหมือนบรรดาทาร์เกเรียนหรือไร |
Or did they send you to row me out and dump me halfway in the sea? | นี่พวกมันส่งเจ้ามาให้พายเรือพาข้าออกไป แล้วโยนข้าทิ้งกลางทางในทะเลหรือไร |
And how am I supposed to prove myself by pillaging piss-poor fishing villages? | แล้วข้าจะพิสูจน์ตนเอง ด้วยการปล้นสะดม หมู่บ้านชาวประมงเเร้นแค้นหรือไร |
Does it give you joy to scare people? | ท่านสุขใจหรือไร ที่ทำให้ผู้คนหวาดกลัว |
Does he think I will whore myself for a boat? | เขาคิดว่าข้าจะยอมขาย เรือนร่างเพื่อเรือลำเดียวหรือไร |
Have you gone soft, Clegane? | ใจอ่อนแล้วหรือไร คลีเกน |
No. Not even Red Bull and Ritalin. | ไม่แม้แต่กระทิงแดงหรือไรทาลิน |
Why is this different? | แล้วนี่มันแตกต่างหรือไร? |
Sneak you out of the city in the back of a cart? | {\cHFFFFFF}ลักลอบนำตัวเจ้าออกจากเมือง โดยหลบอยู่หลังเกวียนหรือไร |
Should I have told her to fuck off? | {\cHFFFFFF}ข้าควรบอกให้นางไปตายหรือไร |
Do you think you'll be the first person dragged into a sept to be married against her will? | คิดว่าเจ้าเป็นคนแรกหรือไร xídv'a jã· pé nxn rêkhrwo râ ที่จะต้องถูกลากเข้าวิหาร ţi'jà t·og đuklak qã· víhar ให้แต่งงานทั้งๆที่ไม่อยา hä · tê'g ganţá·g ~ţi' mâ'oya |
So, you think this Meighan guy is gonna help us? | เจ้าจันทร์ใจร้าย สนุกหรือไร |