Just the distinction of person who ability | เพียงแต่เป็น สัญชาติญาณ ของมนุษย์ |
You need to trust your instincts. | นายต้องเชื่อมั่น สัญชาติญาณของนาย นายทำ ทุกอย่างถูกแล้ว |
No, your instincts were right. | ไม่นะ สัญชาติญาณเธอ ถูกแล้ว ร่วงลงไปอีกทีซิ |
Therefore, if your instincts are telling you not to go to therapy, then go to therapy. | คุณต้องทำ สิ่งที่แตกต่าง ดังนั้น ถ้าสัญชาติญาณคุณบอกว่า อย่าไปหาจิตแพทย์ คุณก็ต้อง ไปหาจิตแพทย์ |
In choosing how to react to this situation your lifelong instincts will tell you to do one thing but I implore you to do the opposite. | ในการเลือกจะทำตัวเช่นไรในสถานการณ์แบบนี้ สัญชาติญาณที่ต้องการจะมีชีวิตยืนยาวต่อไป จะบอกให้คุณทำสิ่งหนึ่ง แต่ผมอ้อนวอนให้คุณทำในสิ่งที่ตรงกันข้าม |
I've not had the pleasure of tasting it but all my instincts say it would be quite extraordinary. | ผมไม่มีความยินดี ที่จะได้ลิ้มรสมัน แต่สัญชาติญาณผมบอกว่า มันต้องเป็นอะไรที่พิเศษ |
Supposed to connect with the primitive beast in all of us. | มันควรจะเชื่อมต่อกับ สัญชาติญาณ สัตว์ดั่งเดิมในตัวเราทุกคน |
Reporter Hwang, after going out of town for a week, have your instincts decreased? | ผู้สื่อข่าวฮวาง สัญชาติญาณของคุณลดลง หลังจากออกไปนอกเมืองมา 1 สัปดาห์ |
Look, I get that you have to play boy scout until your commutation hearing, but you are seriously hindering my primal instinct. | ฟังนะ, ฉันรู้ว่านายต้องเล่นบทลูกเสือ จนกว่านายจะได้รับการพิจารณาลดโทษ แต่ด้วยสัญชาติญาณของฉัน นายจะเป็นตัวปัญหาอย่างมาก |
If you guys could refrain from commenting... what's your gut say? | ถ้าพวกคุณช่วยละเว้น การแสดงความเห็น... สัญชาติญาณคุณว่าไง? เขาไม่ได้ทำ. |
Lilith has guided us to our rightful place, and there we shall lead all vampire-kind. | ลิลิธชี้นำทางไปสู่ความชอบธรรม และพวกเราจะทำตามสัญชาติญาณ ที่แท้จริงของแวมไพร์ |
I'd need to spend more time with her, of course, but my gut tells me she's credible. | เรื่องนั้น ผมคงต้องใช้ เวลาอยู่กับเธออีกสักนิดหน่อย แต่สัญชาติญาณของผม บอกว่าเธอเชื่อได้ |
Yasmin, wait! Simone, your instinct was to protect your family members from what your mother is doing today. | ยาสมิน รอก่อน! ซิโมน สัญชาติญาณของคุณ คือการปกป้องสมาชิกในครอบครัวของคุณ |
She shows up on the grid, and your first instinct's to shoot her dead. | เธอเพิ่งปรากฏตัวเป็นครั้งแรก และสัญชาติญาณของคุณ คือยิงเธอให้ตาย |
They want his primal rage centers fully stimulated. | พวกเขาต้องการทดสอบ สัญชาติญาณดิบของมัน |
How will I ever cope?" You know... I think we have to dispense with the myth... that some are born with the maternal instinct... and others are not. | "ฉันจะรับมืออย่างไรดี " รู้ไหม ฉันว่าเรามาแชร์ความคิดเรื่องตำนาน ที่ว่าผู้หญิงบางคนเกิดมามีสัญชาติญาณความเป็นแม่ |
An un-accounted for specimen. While I was busy obsessing about an eyelash, your instincts took us into the right direction. | เป็นตัวอย่างที่แปลกมากนะครับ ขนตานั้นทำให้เราหัวปั่น สัญชาติญาณของคุณก็พาเรามาถูกทาง |
It's like an expression of rage... by people who feel neglected and turned away by the system. | เป็นเหมือนกับการแสดงออก / เวลาที่เราโกรธ... การแสดงออกของคนที่รู้สึกถูกทอดทิ้ง / และหันหลังกลับไปตามสัญชาติญาณ |
Well, my finely honed instincts are telling me that he probably escaped through here. | สัญชาติญาณอันเฉียบของฉัน บอกว่า... เขาจะต้องหนีออกทางนี้แน่ |
Now I'm humiliated, so your work is done here. | สัญชาติญาณที่แท้จริงของผมถูกคุณปลุกขึ้นมาแล้ว |
My instincts are always right | สัญชาติญาณฉันไม่เคยพลาด |
Birds only have sexual instincts. | นกอย่างฉันก็มีแค่สัญชาติญาณ สืบพันธุ์เท่านั้นแหละน่า |
Justjump in and trust your instincts. | แค่กระโดดไป และเชื่อสัญชาติญาณ |
Trust your instincts. Attack the water. | เชื่อสัญชาติญาณ สู้กับน้ำ |
You're just working off Gordon's instincts. | นายแค่ทำตามสัญชาติญาณของกอร์ดอน |
...is causing them to ignore their basic survival instincts. | ละเลยสัญชาติญาณเอาชีวิตรอดขั้นพื้นฐาน |
But that made it no easier to overcome the voluminous love she felt... in her heart for Sir Romulus. | แต่นั่นทำให้ยิ่งยากที่จะเอาชนะ ความรักที่เอ่อล้นใน หัวใจของเธอที่มีต่อเซอร์ โรมูลัส เจ้าหญิงรับรู้ได้จากสัญชาติญาณ |
If you want things in your life to be different, you must do things differently. | ดังนั้น ถ้าสัญชาติญาณคุณบอกว่า |
You have only had a date But they will remember you forever. | สัญชาติญาณดิบของลีโอไนดัส บอกพวกท่านว่าให้ตัด เฉือน หั่นผู้ชายทุกคนที่เจอ |
No, no, no, it says, "Don't listen to your instincts." | ไม่ ไม่ มันบอกว่า "เราไม่ควรฟังสัญชาติญาณของตัวเอง" |
Elemental, instinctive. | ธรรมชาติ เหมือนเป็นสัญชาติญาณ |
Every bone in my body is aching to put you six feet under, but... there's something about you.. | สัญชาติญาณมันบอก ให้ฉันส่งนายลงหลุมซะ แต่นายมีอะไรบางอย่าง ที่ฉันระบุไม่ได้ |
"who speaks to the instincts speaks to the deepest in mankind and finds ? | ผู้ใดที่เชื่อในสัญชาติญาณ ผู้นั้นก็ได้เข้าถึงจุดที่ลึกที่สุดของจิตใจมนุษย์ และจะพบว่านั่นคือจุดที่ตอบสนองต่อสภาพแวดล้อมมากที่สุด |
Call it intuition. | ฉันรู้ได้โดยสัญชาติญาณค่ะ |
It's, uh, it's in our D.N.A. | มันคือสัญชาติญาณในดีเอ็นเอของเรา |
To your baser instincts. | ต่อสัญชาติญาณของเธอ. |
He used an unexpected strategy. A counter-intuitive strategy. | เขาใช้วิธีการที่คาดไม่ถึง รุกกลับโดยสัญชาติญาณ |
It was just instinctive. | มันเป็นไปตามสัญชาติญาณ |
Makes sense to me. A paramedic with a hero complex. | สัญชาติญาณของฉัน หน่วยแพทย์เคลื่อนที่กับวีรบุรุษที่ซับซ้อน |
All I know is, I got this feeling in my gut. | ที่ฉันรู้คือ สัญชาติญาณมันบอก |