Don't worry, Chancellor, I've dealt with far worse than the Hutts. | อย่ากังวล สมุหนายก ข้าเคยเจอเรื่องแย่ยิ่งกว่าพวกฮัตต์มาแล้ว |
I'm sorry to disagree, but as long as the Jedi are acting as a military, we should report to the chancellor, even on internal matters such as this. | ขอโทษที่ข้าไม่เห็นด้วย แต่ตราบเท่าที่เจไดยังมีบทบาทในกองทัพ เราควรรายงานต่อท่านสมุหนายก แม้กระทั่งเรื่องภายในเช่นนี้ |
Excuse me. Chancellor Palpatine has summoned both of you to his chambers. | ขออภัยครับ ท่านสมุหนายกพัลพาทีน ได้เรียกท่านทั้งสองไปพบที่ห้องของท่านครับ |
No, Chancellor. The treaty must be passed by the Council. | ไม่ ท่านสมุหนายก สนธิสัญญาจำต้องผ่านสภาก่อน |
My role is not to set policy, Chancellor, but I do see both points of view. | บทบาทข้าไม่ใช่การกำหนดนโยบาย ท่านสมุหนายก แต่ข้าก็เข้าใจมุมมองของท่านทั้งคู่ |
Under his heavenly's presence, How can you Cao Mèngdé not bow? | ใต้ฝ่าละอองละอองธุลีพระบาท แล้วเหตุใดสมุหนายกโจโฉ จึงมิต้องคุกเข่าคำนับ ? |
Impossible, Chancellor. | เป็นไปไม่ได้, ท่านสมุหนายก |
Contact the Supreme Chancellor immediately. | ติดต่อกับท่านสมุหนายกในทันที |
My lady, are you sure the information from chancellor Palpatine is reliable? | ท่านหญิง ท่านแน่ใจนะว่า ข้อมูลที่ได้จาก สมุหนายกพัลพาตินจะเชื่อถือได้? |
Senator Farr requested me personally, Chancellor. | ท่านวุฒิสมาชิกฟาร์ได้ร้องขอข้า เป็นการส่วนตัว ท่านสมุหนายก |
Yousa no needing to worry, Chancellor. | ท่านซ่า ไม่ต้องเป็นห่วง ท่านสมุหนายก |
I will follow your advice, Chancellor. Thank you. | ข้าจะทำตามคำแนะนำของท่าน ขอบคุณมาก ท่านสมุหนายก |
Thank you, Chancellor. | ขอบคุณมาก ท่านสมุหนายก |
We can not allow the Chancellor | เราไม่อาจให้ท่านสมุหนายก |
Chancellor Palpatine | ท่านสมุหนายกพัลพาทีน |
Sorry to bother you, Chancellor, | ขอโทษที่รบกวน ท่านสมุหนายก |
Chancellor Palpatine, can you hear me ? | ท่านสมุหนายกพัลพาทีน ได้ยินข้ามั้ย? |
Mission accomplished, sir The Chancellor is safe | ภารกิจลุล่วงครับท่าน ท่านสมุหนายกปลอดภัยแล้ว |
There are no reinforcements available, Chancellor. | ไม่มีกองกำลังเสริมเหลือประจำการเลยครับ ท่านสมุหนายก |
The chancellor wants a report on our progress. | ท่านสมุหนายกต้องการ รายงานความคืบหน้าจากเรา |
Thank you, chancellor. | ขอบคุณมาก ท่านสมุหนายก |
It was during your meeting With the chancellor. | มันเกิดขึ้นหลังจากที่ท่านได้พบปะกับท่านสมุหนายก |
Chancellor, If you and mas amedda Would join me for a moment, | ท่านสมุหนายก ท่านกับมาส อเม็ดดา ช่วยมากับข้าสักครู่ได้ไหม? |
Of course, you were right chancellor. | ใช่ค่ะ ถูกของท่านสมุหนายก |
The chancellor mentioned as much... | ท่านสมุหนายกก็มักกล่าวเช่นนั้น |
Supreme Chancellor Palpatine has authorised the use of the Republic's newest weapon, | สมุหนายกพัลพาทีน ได้มอบอำนาจให้มีการใช้ อาวุธใหม่เอี่ยมของสาธารณรัฐ |
Remember what the Chancellor said. | - จำที่ท่านสมุหนายกพูดไว้สิ |
Chancellor Palpatine, I think it would be in our best interest to study this creature. | ท่านสมุหนายกพัลพาทีนคะ ข้าว่ามันจะเป็นประโยชน์อย่างยิ่ง สำหรับเราในการที่จะศึกษาเจ้าสัตว์ประหลาดนี่ |
Chancellor Palpatine orders Jedi Knights Mace Windu and Anakin Skywalker to transport a fearsome Zillo beast captured during the battle back to Coruscant. | สมุหนายกพัลพาทีนได้มอบหมายให้อัศวินเจได เมซ วินดูและอนาคิน สกายวอล์คเกอร์ \ ขนย้ายซิลโล่ บีสต์ อสูรร้ายน่ากลัวที่ถูกจับระหว่างการสู้รบ กลับสู่คอรัสซัง |
Chancellor Palpatine hopes to unlock the secret of its invulnerability to create new armour for the Republic's clone troopers. | สมุหนายกพัลพาทีนจึงหวังที่จะไขความลับความคงกระพันของมัน เพื่อสร้างเกราะชุดใหม่ให้กับเหล่าโคลนทรูปเปอร์ของสาธารณรัฐ |
With respect, Chancellor, | ด้วยความเคารพนะ ท่านสมุหนายก |
I hope you're right, Chancellor. | หวังว่าท่านจะพูดถูก ท่านสมุหนายก |
Why would the Chancellor want to bring the beast here? | ทำไมท่านสมุหนายก ถึงต้องการนำสัตว์ร้ายมาที่นี่? |
I raised the issue with him during the battle of Malastare without success. | ข้ายกเรื่องนี้มาพูดกับท่านสมุหนายกแล้ว ระหว่างการสู้รบที่มาร์ลัสแตร์ แต่ก็ไม่สำเร็จ |
Chancellor, I must protest. | ท่านสมุหนายก ข้าต้องขอคัดค้าน |
I serve at your pleasure, Chancellor. | ข้าพร้อมทำตามคำสั่งท่านเสมอ ท่านสมุหนายก |
You think I could influence the Chancellor. | ท่านคิดว่าข้าสามารถช่วย โน้มน้าวท่านสมุหนายกได้ |
Alright, let's speak to the Chancellor. | ก็ได้ ไปคุยกับท่านสมุหนายกกัน |
Yours, but you must admit the Chancellor made some good points. | ฝ่ายเจ้า แต่... เจ้าต้องยอมรับนะว่าท่านสมุหนายกมีเหตุผลที่ดีมาก |
We need time to convert Malastare fuel into more toxin, Chancellor. | เราต้องการเวลาที่จะแปลงเชื้อเพลิงมาลัสแตร์ ให้เป็นพิษมากกว่านี้ค่ะ ท่านสมุหนายก |