I don't know. Hey, where's the other guy? | ไม่รู้สิ ว่าแต่ว่า อีกคนหนึ่งอยู่ไหนอ่ะ? |
Actually, that is a perfect metaphor. | แต่ฉันว่านั่นเป็นสำนวนที่ตรงเป๊ะนะ ว่าแต่ว่า ฉันแสดงความยินดีกับพวกนายแล้วยังเนี่ย? |
Where are we, by the way? Does anybody know? | โอเค เราอยู่ที่ไหน ว่าแต่ว่า มีใครรู้หรือเปล่า |
By the way, did you know? | เอ่อ ว่าแต่ว่า เธอรู้รึเปล่าว่า? |
That's all very well, but what are we going to do about him? | งั้นก็ดีแล้วหล่ะ ว่าแต่ว่า เราจะทำยังไงกับหมอนี่ |
So anyhow, do you have to develop business skills? | ไหน เอ่อ... ว่าแต่ว่า เอ่อ |
Yeah. By the way,do you know if anybody rented your old apartment yet? | ใช่ ว่าแต่ว่า คุณพอรู้มั้ย ว่าอพาร์ทเม้นท์คุณมีคนเช่ารึยัง |
But Ahjussi, do you live in this neighborhood? | ช่างเถอะ ว่าแต่ว่า คุณอยู่แถวนี้เหรอคะ? |
I think it's more like two hours, but who's counting? | ฉันคิดว่ามันนานเหมือนสองชั่วโมงเลย \ ว่าแต่ว่า , ใครนับล่ะ ? |
Oh, and by the way, we're making sure no one else bothers you again. | โอ้, ว่าแต่ว่า,เราจะทำให้แน่ใจ ว่าไม่มีใครจะมารบกวนคุณอีก |
Hey, have you made your pre-30 bucket list yet? | เฮ้ ว่าแต่ว่าคุณลิสต์รายการที่จะทำก่อนอายุ 30 รึยัง |
Hey, by the way, have you spoken to Juliette at all lately? | อ้อ ว่าแต่ว่า ช่วงนี้นายได้คุยกับจูเลียตบ้างหรือเปล่า |
And when the Urca's ours, what's to stop me from killing you anyway? | เเละเมื่อไหร่ที่เรือเดอะอูร์คาเป็นของพวกเรา ว่าแต่ว่าอะไรที่มันจะช่วยหยุดข้า จากการข้าเจ้ากระนั้นหรือ |
Uh, so, anyway, did you tell -- uh, did you tell Tommy yet? | เออนี่ ว่าแต่ว่า -- พี่บอกทอมมี่หรือยัง? |
But am I really your senior? | ว่าแต่ว่าผมเป็นรุ่นน้องของพี่จริง ๆ เหรอ ? |
What on earth is that guy trying to do? To think that I'll admit defeat so easily... | ว่าแต่ว่า ชุดนักเรียนฉันอยู่ไหนเนี่ย? |
You've been cleared, by the way. | ว่าแต่ว่า คุณเคลียร์แล้วนะ |
Anyway, how about you? Married? | ว่าแต่ว่า แล้วคุณล่ะ แด่งงานยัง? |
We practice our routine with the band. What are you doing here? | เรามาซักซ้อมท่าทางกับวง / ว่าแต่ว่าคุณทำอะไรหล่ะ |
So, what's your plan? | ว่าแต่ว่า แผนของท่านคืออะไรล่ะ |
By the way, you should've kissed her. | ว่าแต่ว่า นายน่าจะจูบเธอนะ |
Hey, your phone is really good. | ว่าแต่ว่า, โทรศัพท์นายนี่เจ๋งชะมัดเลยน้า. |
Hey, but how do you know Choon Hyang? | ว่าแต่ว่า,นายรู้จักชุนยังได้ไงวะ? |
But have they succeeded? | ว่าแต่ว่าทำสำเร็จไหม |
By the way, what brought you here? | ว่าแต่ว่า มาที่นี่ทำไมเหรอ |
Anyway, where's Shizuru? | ว่าแต่ว่า ชิซูรุอยู่ไหนเหรอ? |
By the way, when do human spirits turn blue? | ว่าแต่ว่า, เมื่อไหร่นะที่วิญญาณของมนุษย์จะเปลี่ยนเป็นสีน้ำเงินน่ะ? |
By the way, do you know the bus is still standing like that? | ว่าแต่ว่า คุณรู้รึเปล่าคะ ว่ารถบัสคันนั้นน่ะยังตั้งอยู่แบบเดิมเลยนะคะ |
By the way, do We have anything here that can be used as a weapon? | ว่าแต่ว่า เรามีอะไรพอจะใช้เป็นอาวุธได้บ้างไหม? |
It's been awhile. | ว่าแต่ว่าเมอิเป็นยังไงบ้างหรอ |
But is this the direction to Gun Woo's room? | ว่าแต่ว่าทางนี้ไปห้องกอนวูใช่ป่าว? |
What are you making anyway? | ว่าแต่ว่า เจ้าจะไปทำอะไรน่ะ? |
By the way, which one of you is Marko? | ว่าแต่ว่า... ใครชื่อมาร์โก้? |
But who are you? | ว่าแต่ว่า คุณเป็นใครเนี่ย |
By the way, there is no chance we'll meet our new deadline. | ว่าแต่ว่า เราไม่มีทางเสร็จทันกำหนด |
Saving the world's great, but you've got to be chomping at the bit to take your next case, huh? | การช่วยโลกเป็นเรื่องใหญ่,ว่าแต่ว่าคุณมี เคสต่อไปที่รอเคี้ยวอยู่รึยัง? |
I preferred "terminators" but it bumped with Legal. | ฉันอยากใช้ชื่อ "เทอร์มิเนเตอร์" มากกว่าแต่ว่านั่นจะผิดกฎหมาย |
Four hundred and eighty. | ว่าแต่ว่า เขาติดหนี้นายอยู่เท่าไหร่ |
What's DBAA? | ว่าแต่ว่า" ย.ท.ส.ล" มันแปลว่าอะไร |
Uh,b-but more to the point, why are you so afraid to have her move in? | ว่าแต่ว่า ทำไมนายถึงกลัวที่เธอจะย้ายมาอยู่ด้วยล่ะ |