Come on, Ruth, get in the boat. First-class seats are right up here. | มาเร็วรูธ ลงเรือได้แล้ว ที่นั่งชั้น 1 อยู่ตรงนี้ |
Come. Time for her to go, sir. Step back. | มา ถึงเวลาลงเรือแล้ว ถอยไป |
Anyone else then? | - ลงเรือหมดแล้ว มีใครอีกมั้ย |
Right, then. This way to the boats. Come on now, follow me. | เอาล่ะ ทางนี้ไปลงเรือ ตามฉันมา |
They carry their intended down a long path as a symbolic way of embarking' upon the life ahead of 'em. | เขาต้องอุ้มด้วยความมุ่งมั่นไปตามทางเดินยาวๆ คล้ายกับเป็นสัญลักษณ์ของการลงเรือ ไปสู่ภพหน้าของพวกเขาน่ะ |
No, no, no, I wouldn't do that, Look, I'm in the same boat, aren't I? | ไม่หรอก ผมไม่ทำอย่างนั้น นี่ เราลงเรือลำเดียวกัน จริงมั้ย |
We shipped him here to this facility in 1934. | เรานำเจ้านี่ ลงเรือมาที่นี่ ในปี 1934 |
If you do not cooperate, you will be on a boat out of this country in 48 hours. | ถ้าคุณไม่ยอมให้ความร่วมมือ คุณจะได้ลงเรือออกไปจากอเมริกาภายใน 48ชม. |
Christopher Garvin, on the 13th day of September, 2027, aboard U.S.S. Jimmy Carter, appeared at the Equator at latitude zero, longitude 180, entering into our royal domain, and having been inspected and found worthy | คริสโตเฟอร์ การ์วิน วันที่ 13 กันยายน 2027 ลงเรือ ยูเอสเอส จิมมี่ คาร์เตอร์ ปรากฎขึ้น ณ เส้นศูนย์สูตร ที่เส้นรุ้งที่ 0 เส้นแวงที่ 180 เข้ามาสู่อาณาเขตหลักของเรา |
Let me put it this way-- I miss the good, old days when law enforcement didn't share their leads with each other. | ให้ผมเข้ามาทำแบบนี้ ผมคิดสิ่งดีๆ ในวันเก่าๆ ตอนที่การบังคับใช้กฎหมาย ยังไม่ร่วมลงเรือ ลำเดียวกัน |
So what do you want me to do? You want me to put you two on the boat, is that it? | จะให้ฉันทำยังไง ให้ฉันเอา นายสองคนไปลงเรือ แค่นั้นใช่มั้ย |
We ain't had a chance to know each other but guess we're in the boat together now, huh? | เอาล่ะ ตอนนี้เราลงเรือ ลำเดียวกันแล้วนะ ฉันไม่รู้ ฉันไม่แน่ใจว่าทำไมฉัน... |
Hey Gun Wook, why are you landing on other people's boats and wasting our time? | เฮ้ กึนอุก ที่นายโดดลงเรือผิดลำ ทำให้เราเสียเวลานะ |
Madam, I'm already on the same boat. How could I trick you? | คุณนายครับ ผมลงเรือลำเดียวกับคุณแล้ว ผมจะเล่นตลกกับคุณได้ยังไง |
Diana, we're in this together, whether you like it or not. | ไดอาน่า เราลงเรือลำเดียวกันแล้ว ไม่ว่าเธอจะชอบ หรือไม่ก็ตาม |
Well, since we happen to be in the same boat... | แหม ไหนๆ เราก็ลงเรือ ลำเดียวกันแล้ว |
Get the bomb to the pier, onto a boat... and as far away from the city as possible, before it detonates. | ลากระเบิดไปที่ท่าเรือ ย่อนลงเรือ แล้วขับไปให้ไกลที่สุดเท่าที่ทำได้ |
And the fact that you followed me here, that we're in this together, that just confirms the fact that I am part of a grand plan. | และการที่คุณตามผมมาที่นี่ ที่เรามาลงเรือลำเดียวกัน ก็เป็นการยืนยันว่า ผมเป็นส่วนหนึ่งของแผนอันยิ่งใหญ่ |
How many guys are you going to put aboard that boat? | จะเอาคนลงเรือนั่นกี่คน |
Didn't you get out a boat and check these waters? | คุณไม่ได้ลงเรือตรวจน่านนํ้าเหรอ |
I ran up the gangplank to get away from him... and then I suddenly felt bad about it. | ฉันวิ่งขึ้นสะพานลงเรือ เพื่อให้ได้ออกไปจากเขา ... แล้วอยู่ ๆ ผมก็ รู้สึกไม่ดีเกี่ยวกับเรื่องนี้ |
Then one day he got in one of my canoes Sailed over | ใช่เขาชนะแล้ววันหนึ่งเขาลงเรือแคนูของข้า |
He has chartered Russian subs to reach the most famous shipwreck of all... the Titanic. | ครั้งนี้ลงเรือดำน้ำรัสเซียไปสถานที่ ที่เรือดังที่สุดอับปางลง ไททานิค |
A week before he sailed on Titanic. | สัปดาห์ก่อนลงเรือไททานิค |
It isn't time to go up to the boats yet! | ยังไม่ถึงเวลาที่จะลงเรือบด |
Madam, please, put on a lifebelt. Get to the boat deck immediately. | สวมชูชีพไว้ครับ แล้วไปลงเรือบด |
This strutting martinet isn't letting any men on at all. | ไอ้บ้านี่ไม่ยอมให้ผู้ชายลงเรือด้วย |
Waiting for a boat... with him. | เจอตัวแล้ว อยู่อีกด้านนึงครับ กำลังรอลงเรือกับเจ้านั่น |
Yes, get on the boat, Rose. | ใช่ ลงเรือเดี๋ยวนี้โรส |
See? I got my own boat to catch. - Go. | เห็นมั้ย ผมต้องไปลงเรือแล้ว |
Excuse us. | โทษนะ เราจะขอยืมรถไปลงเรือไปปารีส |
Hey, we're all in this together. | เฮ้ เราลงเรือลำเดียวกันแล้วนะ |
We're all in this together now. | ตอนนี้เราก็ลงเรือลำเดียวกันแล้ว. |
You sail now for Jerusalem as your father wished. I'll follow within a week. | ท่านลงเรือไปเยรูซาเล็ม ตามที่พ่อท่านต้องการ. |
You promised us romantic scenes with Bruce Baxter and Maureen McKenzie! | รับรอง บรู๊ซกับมอรีน ลงเรือเมื่อไหร่ |
He doesn't have the smarts. | บอกทีมงานลงเรือภายใน 1 ชม. |
We got to retrieve something from this debacle. | นี่คุณอย่าลืมว่าเรายังไม่ได้ ขนอุปกรณ์ถ่ายทำลงเรือเลยนะ |
What type of person are you? | พอลงเรือ เขาก็ได้พบกับสาวลึกลับ |
Keep the change. | งั้นรีบขนลงเรือเลย ไป |
If you're in the same boat, it makes you family. | ตอนนี้พวกเราก็ลงเรือลำเดียวกันแล้ว พวกเราเป็นครอบครัวเดียวกัน |