My dad was Army... career, 37 years. | พ่อของฉันเป็นทหาร รับราชการมา 37 ปี |
I'm doing my military service in Rome. | ฉันต้องไปรับราชการทหารที่ โรม. |
Perhaps you've been soldiering and seen some service abroad. | คงไปรับราชการเป็นทหาร และออกเดินทางไปรบต่างแดน มากระมัง |
You get to stand in front of the King after only 1 year? ! | แต่เจ้ากลับได้เข้าเฝ้าพระราชา หลังรับราชการแค่ปีเดียว |
I spent an hour signing non-disclosure forms, | ผิวปากดีใจเป็นชั่วโมง ที่ไม่ต้องรับราชการ |
"and now works in a cubicle as a mid-level bureaucrat, | "แล้วก็ไปรับราชการอยู่ในคอก" |
Ed was in the military, so... when he got the chance to settle down... you know, the nice company car, the big house, the even bigger salary... i pushed him to take that job. | เอ๊ดเคยรับราชการทหาร เมื่อเขามีโอกาสที่จะลงหลักปักฐาน รู้มั้ย รถบริษัทหรูๆ |
As a soldier in the Philippines way before Pearl Harbor, | โดยการรับราชการทหารในฟิลิปปินส์ ก่อนเหตุเพิรล์ฮาร์เบอร์ |
You're looking for a man probably with a history of military service and... nerves of steel... | นายต้องตามหาชายที่เคยรับราชการทหารและ... มีความกล้าหาญ |
It says here that Downey's service record was impeccable and then four years ago, he just abruptly resigned his commission. | ในนี้บอกว่าประวัติรับราชการของเขา ไม่เคยด่างพร้อย แล้วเมื่อสี่ปีก่อน จู่ๆเขาก็ลาออกไป |
Back then, when you wanted to keep me | สมัยก่อน ตอนที่ข้ารับราชการอยู่กับท่าน |
But what I can I do? it's my dream | ฉันออกจากการรับราชการ แต่ครอบครัวของฉันบอกว่าฉันบ้ามากที่ทำอย่างนั้น |
I no longer dream of being a senior official. | ข้าไม่อยากจะฝันมันอีกขอแค่ได้รับราชการ |
None. Looks like he's military. | ไม่มีค่ะ เหมือนเค้าจะรับราชการทหาร |
A valuable side effect of military service. | เป็นผลข้างเคียงที่ดีจากการรับราชการทหารน่ะ |
In 1988, Owens joined the LAPD. | 1988 โอเว่นเข้ารับราชการตำรวจแอลเอ |
"shall be exempt from military service." | "จะได้รับการยกเว้นจากการรับราชการทหาร" |
His military service came to an end when MACO was disbanded. | การรับราชการทหารของเขามาถึง จุดสิ้นสุดเมื่อ เอมแอสีโอ ถูกยกเลิก |