Keep your money. Strap yourself in, and let's go. | เอาเงินคืนไป รัดเข็มขัด จะได้ไปซักที |
In preparation for landing, make sure your seat belts are fastened and your seats in the upright positions with tray tables stowed. | อีกไม่นานเครื่องจะลงจอด กรุณารัดเข็มขัด กรุณาปรับเบาะให้เข้าที่ด้วยค่ะ |
Before I knew it... the captain had switched on the "fasten seat belts" lights for landing. | กว่าจะรู้ตัวอีกที... กัปตันเครื่องก็ประกาศ ให้รัดเข็มขัด เพื่อเตรียมตัวลงจอด |
Open it. Well, I guess we have our mission. Buckle up, kids. | เปิดสิ ฉันเดาว่าเรามีภารกิจ รัดเข็มขัดให้ดี เด็กน้อย |
Please find a seat, strap yourself in, and wait for mission control. | กรุณาหาที่นั่ง รัดเข็มขัดให้ดี และรอคำสั่งจากศูนย์ควบคุมภารกิจ |
We may have a layover in civics, so buckle up, 'cause it's gonna be a crazy ride. | เราอาจจะต้องแวะหลายที่ ขอให้ทุกคนรัดเข็มขัดให้แน่น... ...เพราะจะเป็นเที่ยวบินที่มันสุดๆ |
I don't know, five or six dolphins for people to swim with. | ที่จะว่ายน้ำกับคน - ฉันรู้ว่าคุณกำลังรัดเข็มขัดค่าใช้จ่าย - ไม่นะ |
"We must tighten our belts." | "เราจะต้องรัดเข็มขัดของเราให้แน่น" |
All right, Commissioner, fasten your safety belt! | เอาล่ะ ท่านผู้มีเกียรติ รัดเข็มขัดนิรภัยด้วย! |
Would all passengers fasten their seat belts as we're about to make... | พวกเรากำลังจะไป รัฐโอเรกอน ที่เกิดเหตุ เวลา 8 โมงเช้า (เสียงนักบิน) # เรียนท่านผู้โดยสาร กรุณารัดเข็มขัดนิรภัยด้วย... |
Ladies and gentlemen, the captain has turned off the fasten seat belt sign. | ท่านผู้โดยสารโปรดทราบ ตอนนี้กัปตันปิดสัญญาณรัดเข็มขัดแล้ว |
The captain has turned off the fasten seat belt sign. | ท่านผู้โดยสายค่ะ ตอนนี้กัปตันปิดสัญญาณรัดเข็มขัดแล้ว |
The captain has turned on the fasten seat belt sign. | กัปตันได้เปิดสัญญาณรัดเข็มขัดแล้ว |
Let me put on my seat belt. | ให้ฉันรัดเข็มขัดก่อนสิ |
Please, sir! Sit down and fasten your seat belt! | ขอความกรุณา นั่งลงและรัดเข็มขัดด้วย |
Don't forget to buckle up. | อย่าลืมรัดเข็มขัดหล่ะ |
All right, buckle tight. This one's gonna be rough. | รัดเข็มขัดด้วย รอบนี้กระเทือนหนักแน่ |
She's belted in, but-- | ขอโทษด้วยค่ะแกรัดเข็มขัด.. |
Now, I want everyone to sit down, strap in and turn on all you've got. | ตอนนี้ฉันอยากให้ทุกคนนั่งลง รัดเข็มขัดแล้วเปิดอุปกรณ์ทุกสิ่งที่คุณมี |
Tie your laces, tighten that belt Prepare for battle | ผูกเชือกรองเท้า รัดเข็มขัดให้พร้อม |
And until your disability kicks in, we have to tighten our belts. | ตั้งแต่คุณเป็นแบบนี้ เราต้องรัดเข็มขัดให้มากขึ้น |
The captain has turned on the fasten seatbelt sign. Please make sure your seatbelts are securely fastened. | กัปตันเปิดไฟสัญญาณแล้ว\ กรุณารัดเข็มขัดด้วยค่ะ |
Okay, kids, seat belts. | โอเคนะเด็กๆ รัดเข็มขัด |
So Fasten Your Seat Belts. | เอ้าล่ะ รัดเข็มขัดได้ |
If you could please return to your seats and fasten your seat belts, we'll be landing very shortly. | โปรดกลับไปสู่ที่นั่งและรัดเข็มขัดด้วยครับ เรากำลังจะลงจอด ภายในอีกสักครู่ ขอบคุณ |
Sit down and buckle up. | นั่งลงแล้วก็รัดเข็มขัด |
The plan is to refuel in Hawaii, so sit down and buckle up. | นั่งลง แล้วรัดเข็มขัดซะ |
Um, our C.F.O. feels we need to do some belt tightening. | อืม หัวหน้าฝ่ายบัญชีของเรารู้สึกว่า พวกเราจำเป็นต้องรัดเข็มขัด |
Buckle your belts and check your cells, soldiers. | รัดเข็มขัดให้แน่น เช็คเซลล์ให้พร้อม ทหาร |
First, buckle up. | แต่ก่อนอื่น รัดเข็มขัดเสียก่อน |
Thank you. Put on your seatbelt! | ขอบคุณมาก รัดเข็มขัดนิรภัยด้วย |
We ask you to please take your seats, fasten your seat belts, | เราขอให้คุณช่วยรัดเข็มขัดนิรภัย |
Fasten your seat belts, people. It's going to be a funky ride. {"Good Vibrations" by Marky Mark and the Funky Bunch playing} | รัดเข็มขัดให้แน่น เราจะตะลุยแดนฟังก์ |
Buckle up, buy more-ians, it's gonna be a bumpy ride. | รัดเข็มขัดซะสมาชิกบายมอร์ นี่อาจจะขรุขระนิดหน่อย |
Well, buckle up. Don't speed. | รัดเข็มขัดด้วย อย่าขับเร็วล่ะ |
Oh, God! Please find a seat, strap yourself in, and wait for mission control. | พวกเราจะไม่เป็นอะไรหรอก กรุณาหาที่นั่ง รัดเข็มขัดให้ดี |
I'm not strapping myself into a coffin. | ฉันจะไม่รัดเข็มขัดตัวเอง กับโลงศพนี่หรอก |
The seatbelt light was on, but a passenger got up anyway. | ไฟเตือรัดเข็มขัดติดอยู่ แต่ผู้โดยสารคนหนึ่งลุกขึ้น |
I'm going to the head. ⪠⪠WOMAN Please fasten your seat belts. | ฉันจะไปข้างหน้า กรุณารัดเข็มขัดด้วยค่ะ |
Ladies and Gentlemen we are expecting slight turbulence, please remain in your seats, until the captain has turned off the fasten seatbelt sign. | ผู้โดยสารโปรดทราบ.เรากำลังตกหลุมอากาศ จงรัดเข็มขัดอยู่กับที่นั่งของท่านจนกว่าเราจะเปิดสัญญาณไฟ |