Around us, the night has the smell of frost we remember the ice's noise so different from the ocean's songs | - รอบกายเรา กลางคืน เต็มไปด้วยกลิ่นแห่งความหนาวเย็น เราจำเสียงร่ำร้องของน้ำแข็งได้ ซึ่งต่างจากบทเพลงแห่งท้องทะเลนัก |
♪ If you come around here, I make 'em all day | # ถ้าเธอมาอยู่รอบกายฉัน ฉันจะทำให้เธอทั้งวัน |
Bad things happen to people around me, Carter, so you should get out of here. | มีหลายสิ่งที่ไม่ดีเกิดขึ้น กับผู้คนที่อยู่รอบกายผม คาร์เตอร์ ดังนั้นผมว่าคุณเลิกยุ่งกับเรื่องนี้ดีกว่า |
Into the faces of those around you, | มองให้ลึกถึงสีหน้าของผู้คนรอบกายคุณ |
We're in the middle of a crisis, and I need people around me I can trust. | เราอยู่ท่ามกลางความขัดแย้ง และฉันต้องการคนรอบกายฉันที่เชื่อใจได้ |
Surrounded by Lannisters. | รอบกายข้าเต็มไปด้วยเลนนิสเตอร์ |
He's lying on the floor of some tavern, getting pissed on by his friends. | เขานอนอยู่บนพื้น โรงเตี๊ยม มีเพื่อนฉี่รด อยู่รอบกาย |
♪ wrap it around me like a sheet ♪ | ที่มีแต่ความมืด อยู่รอบกายฉัน |
And we like to surround ourselves with beauty. | และชอบเวลามีสาวสวยรอบกาย |
Everyone around me gets hurt. You're a Hale, aren't you? Is this the one? | คนรอบกายผมมักจะต้องเจ็บตัวเสมอ นายคือเฮลล์ ใช่มั้ย? ใช่ที่เราหามั้ย? |
I was sitting in the kitchen, and I was looking out the window over Paris, and I thought, "Wow, for the first time, I'm not surrounded by chaos." | ฉันนั่งอยู่ที่ครัว มองดูปารีสนอกหน้าต่าง แล้วคิดว่า "เป็นครั้งแรก ที่ฉันไม่มีความวุ่นวายอยู่รอบกาย" |
The war we still see every day raging all around us. | สงครามที่เรายังเห็นอยู่ รอบกายในทุกเมื่อเชื่อวัน |
When you're gonna look around And realize happiness is | ที่เธอมองออกไปรอบกาย และเธอจะเข้าใจความสุขนั้น |
♪ We'd sink into our seats right as they dimmed out all the lights ♪ | เรานั่งเอนหลังผ่อนคลาย เมื่อตอนที่ไฟหรี่ลงรอบกาย |
Unafraid, although the danger's just increased | ในสนามรบแม้ภัยคุกคามอยู่รอบกาย |