You know Colonel White, and this is Major Lapham. | นี่ผู้พันไวท์.. และนี่พันตรี ลาเฟมม์ |
Agent Walker, Major Casey. You might want to take a look at this. | จนท.วอล์คเกอร์ พันตรีเคซี่ย์ คุณอาจจะอยากดูนี่ |
My name is Major William Stryker. | ฉัน พันตรีวิลเลี่ยม สไตรเกอร์ |
This happened during the Civil War? all without having seen any real battle. | เฮ้,เกิดขึ้นในสมัย สงครามกลางเมืองเหรอ ชั้นเป็นพันตรีที่หนุ่มสุด\ ในกองพันทหารม้าที่เท็กซัส ชั้นอยู่ในสงครามจริงๆทั้งๆที่ไม่เคยเห็นการสู้รบสักครั้ง |
Confirm this, A Colonel Tomasz and a Major Egypt. | เรียกศูนย์ \ นี่อีวาน \เรามีรายชื่อของผู้พันกับพันตรี คูชิก้า |
Better known as Major Travis Ryerson, recruited out of the 75th Ranger regiment. | รู้จักกันดี ในนามพันตรีทราวิส เรเยอร์สัน ขอลาออกจากหน่วยพิฆาตเรจิเมนต์ที่ 75 |
Captain, major Oliver sinclair, commanding Section 20. | ผู้กอง ผมพันตรีโอลิเวอร์ ซินแคล์ ผู้บัญชาการหน่วย 20 |
A few of our spies have spotted major Neville's son Jason. | สายลับของเราบางคน เจอลูกชายของพันตรีเนวิล เจสัน |
Can I help you, sir? My name is Major Bill Cage. | ผมชื่อ พันตรี บิล เคจ ผมเป็นโฆษกกองทัพสหรัส |
So that's him, Major Sholto. Uh-huh. | นั่นเขาสินะ พันตรี ชอลโต้ |
When I returned to Serbia as a sergeant major, | เมื่อฉันกลับไปเซอ- ร์เบียเป็นนายพันตรี, |
Major Koslova, anything else? | พันตรีโคสโลว่า มีอะไรอีก |
Major Koslova's informers can't finger. | สายของพันตรีโคสโลว่าชี้ตัวเขาไม่ได้ |
And this is Major Koslova. | แล้วนี่ก็เอ่อ... พันตรีโคสโลว่า |
Major Koslova ... ends the debate about women in combat, as far as I'm concerned. | พันตรีโคสโลว่าทำให้การถกเถียง เรื่องส่งผู้หญิงไปสนามรบสิ้นสุดลง |
Major Lapham is a stay-behind from the Bataan campaign. | พันตรี ลาเฟมม์.. อยู่ที่นี่ตลอดหลังการรบที่บาร์ตัน |
Major Casey is heading up this investigation. | พันตรีเคซี่ย์จะออกไปสืบสวน |
Welcome to Strategic Air Command, Major Casey. | ขอต้อนรับเข้าสู่ ศูนย์บังชาการรบทางอากาศครับ, พันตรีเคสซี่ |
Not you, Major Casey. | ไม่ไช่คุณ พันตรีเคซี่ |
Major, what's your 20? | พันตรี, คุณอยู่ที่ไหน? |
Major Green'll be escorting you to see your mother. | พันตรีกรีน จะพาคุณไปพบแม่ของคุณ |
Colonel, walker, chuck, you're in good hands. | พันตรี วอล์คเกอร์ ชัค พวกคุณได้มือดีมาช่วยเหลือแล้ว |
Colonel, Major... | พันตรี ทุกอย่างเรียบร้อย |
Major Li only had a few men left. | พันตรีลี่เหลือทหารแค่หยิบมือ |
Gale "Major Tom" Boetticher. | พันตรีทอม เกล บ๊อตติเชอร์ |
Major Joy Mendez; she'll be traveling with you to Cyprus. | นี่พันตรีจอย เมนเดซ เธอจะไปไซปรัสกับคุณ |
Thank you, Major. | - ขอบคุณ พันตรีเมนเดซ |
I'm promoting you to major. | ผมเลื่อนยศให้คุณเป็นพันตรี |
I guess it's time to say good-bye to Major Mendez. | ฉันเดาว่าคงถึงเวลา บอกลาพันตรีเมนเดซ |
Major Neville and his wife fled the city last night. | พันตรีเนวิลและภรรยาของเขาได้หลบหนีไปจากเมืองเมื่อคืนนี้ |
On your promotion, to major. | ในการเลื่อนตำแหน่งของคุณ เป็นพันตรี |
My name is Major William Cage. | ฉันคือพันตรี วิลเลี่ยม เคจ ฉันเป็นนายทหาร นายทหารเหรอ? |
So if you'll take me to a phone... | คุณอาจจะตกข่าวไปนะพันตรี |
Have to hand it to you, Major. | ผมต้องพูดเลยนะพันตรี ตอนที่คุณออกไปจากที่นี่ |
I wish I had the chance to know you better. Welcome to London, Major. | ฉันหวังว่าฉันจะมีโอกาศ รู้จักคุณมากกว่านี้ ขอต้องรับสู่ลอนดอนค่ะพันตรี |
Major James Sholto - who he? | -พันตรีเจมส์ ชอลโต ใครกัน |
All the time in the world to create an alibi. Major Sholto? | เวลายาวนานจนโลกเเตก เพื่อหาข้อเเก้ตัว พันตรีโชลโต้? |
Major Byrne, Sergeant Miller, put Chancellor Jaha in the stockade. | พันตรีเบิร์น จ่ามิลเลอร์ จับนายกรัฐมนตรี จาฮา ไปในห้องขัง |
Major Susan Turner. 110th Military Police. | พันตรีซูซาน เทอร์เนอร์ หน่วยสารวัตรทหารที่ 110 |
My name is Major Mira Killian, and I give my consent to delete this data. | ฉันพันตรีมีร่า คิลเลี่ยน ฉันยินยอมให้ลบข้อมูลนี้ |